Isaías 11

Bayịburu Ikwo (IQW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nwiru e-shi l'ukfu oshi ono; mbụ Jesi ruta. Yọ bụru l'ọ́gbaragba iya bẹ ẹkali e-shi nyịta.
1 Virá um descendente do rei Davi, filho de Jessé, que será como um ramo que brota de um toco, como um broto que surge das raízes.
2 Ume kẹ Ojejoje a-nọdu iya l'ẹhu;
2 O Espírito do Senhor estará sobre ele e lhe dará sabedoria e conhecimento, capacidade e poder. Ele conhecerá a sua vontade
3 Iphe adụje iya mma abụru
3 e terá prazer em obedecer-lhe. Ele não julgará pela aparência, nem decidirá somente por ouvir dizer.
4 Oo-gude odobe-ẹka-ndoo
4 Mas com justiça julgará os necessitados e defenderá os direitos dos pobres. As suas palavras serão como uma vara para castigar o país, e com o seu sopro ele matará os maus.
5 Odobe-ẹka-ndoo a-bụru akpọ-buleti iya.
5 Com justiça e com honestidade, ele governará o seu povo.
6 Oo-me ẹjo nkụta-ọswa
6 Lobos e ovelhas viverão em paz, leopardos e cabritinhos descansarão juntos. Bezerros e leões comerão uns com os outros, e crianças pequenas os guiarão.
7 Nneswi yẹle nkụta-ọswa
7 Vacas e ursas pastarão juntas, e os seus filhotes descansarão no mesmo lugar; os leões comerão capim como os bois.
8 Nwata, angụkwadua ẹra
8 Criancinhas brincarão perto de cobras e não serão picadas, mesmo que enfiem a mão nas suas covas.
9 Iphe ono l'ọ ha; ta dụdu ọphu
9 Em Sião , o monte sagrado, não acontecerá nada de mau ou perigoso, pois a terra ficará cheia do conhecimento da assim como as águas enchem o mar.
10 Oge teke ono; bẹ ọ́gbaragba Jesi ono a-bụru ẹkwa-ọhubama kẹ ndu mgboko. Yọ bụru iya bẹ mbakeshi, nọnu a-nọduje agba agbakfu; ọkpoku iya a-dụ biribiri l'ẹnya.
10 Naquele dia, o descendente de Davi, filho de Jessé, será como uma bandeira para as nações. Os povos passarão para o lado dele, e da cidade onde ele reina brilhará a glória de Deus.
11 L'o -rua mbọku ono; bẹ Nnajiufu e-gude ike iya k'ugbo ẹbo dufuta nwandibe iya ndu ọphu a-phọdu nụ lẹ Asiriya; Íjiputu; Paturọsu; mẹ ndu ọphu e-shi lẹ Itiyópiya; Élamu; Shịna; Hámatu; jeye lẹ ndu ọphu e-shitsua l'ikfuli eze ẹnyimu.
11 Naquele dia, o Senhor, com a sua mão poderosa, trará de volta para a sua terra as pessoas do seu povo que ainda estiverem na Assíria, no Egito, em Patros, na Etiópia, em Elão, na Babilônia, em Hamate, no litoral do mar Mediterrâneo e nas ilhas.
12 Ẹkwa-ọhubama; bẹ ọo-paliru mbakeshi; gude koshi lẹ ya abyawa ọchilatakota ndu Ízurẹlu ono, e shi chịkashia achịkashi ono. Ya abya erulatakwaphu ndu Júda ono, a tụkashiru l'ẹkemeke ọbule lẹ mgboko ono.
12 Deus levantará uma bandeira como um sinal para ajuntar os povos de Israel e de Judá que estiverem espalhados pelos quatro cantos do mundo; ele os trará de volta para a sua terra.
13 Ẹnya-kfụrukfuru ndu Ífuremu a-la. Ndu ọhogu ndu Júda bẹ ee-me ẹphe achịhu. Mbụ lẹ ndu Ífuremu ta dụhedu ndu Júda ẹnya-kfụrukfuru; ọphu ndu Júda ta dụheru ndu Ífuremu ẹhuka.
13 O povo de Israel não terá mais ciúmes do povo de Judá, e o povo de Judá não será mais inimigo do povo de Israel.
14 Ẹphe a-tụgba ziru phaa je agbakụshi iya ndu Filisutayịnu l'ụzo ẹnyanwu-arịba. Ẹphe atụgbabe je akwaa ndu ụzo ẹnyanwu-ahata ọkwata. Ẹphe a-zụ ndu Édọmu yẹle ndu Móabu gbirimu. Ndu kẹ Amọnu abya anọdu ẹphe l'ẹka.
14 Os dois povos atacarão juntos a Filisteia, que fica a oeste; eles conquistarão os povos que moram no Leste e ficarão com as suas riquezas. Derrotarão os edomitas, os moabitas e os amonitas.
15 Ojejoje e-me tẹ nkụlahu eze ẹnyimu Íjiputu tahụ. Oo-gude phẹrephere, akpọ iphe nkụ; phee ẹka lẹ Ẹnyimu Yufurétusu. Oo-me iya; yọ ta-bushihu uzi ẹsaa; k'ọphu madzụ a-dzọje girimu gadamu swee lụfu azụ iya ọphu.
15 O Senhor Deus secará o golfo de Suez e enviará um forte vento contra o rio Eufrates. Deixará que sobrem somente sete ribeirões que qualquer um poderá atravessar a pé.
16 Nwandibe iya ndu ọphu phọduru nụ, e-shi l'alị ndu Asiriya alata; bẹ aa-kparu oje mbeke, a-daburu kẹ phorokotongu; ẹge ono, a kparu iya ndu Ízurẹlu teke ono, ẹphe shi Íjiputu alata ono.
16 Assim como houve uma estrada para os israelitas que saíram do Egito, também haverá uma estrada boa saindo da Assíria, e por ela passarão as pessoas do meu povo que estiverem vivas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.