Deuteronômio 34

Bayịburu Ikwo (IQW) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ya ndono; Mósisu eshi lẹ nsụda Móabu nyihu Ugvu Nébo, bụ iya bụ ugvu, katsụa l'eli lẹ Pishiga, nọ ghaaru Jériko ifu. Ojejoje abya ekoshikota iya alị ono l'ọ ha; tsube lẹ Gíledu jeye lẹ Danụ.
1 Então subiu Moisés das planícies de Moabe ao monte Nebo, ao cume de Pisga, que está defronte de Jericó; e o Senhor mostrou-lhe toda a terra desde Gileade até Dã,
2 Yo koshikota iya alị ndu Náfutali l'ọ ha; alị ndu Ífuremu; alị ndu Manásẹ; alị ndu Júda je akpaa l'eze ẹnyimu ụzo ẹnyanwu-arịba; mẹwaru
2 todo o Naftali, a terra de Efraim e Manassés, toda a terra de Judá, até o mar ocidental,
3 alị ụzo ọhuda; mẹwaru mgbaku iya onanu l'ọ ha tsube lẹ nsụda Jériko, bụ iya bụ ndu Ọha-nkfụ; je akpaa lẹ Zówa.
3 o Negebe, e a planície do vale de Jericó, a cidade das palmeiras, até Zoar.
4 Tọ dụ iya bụ; Ojejoje asụ iya: “Ọwaa bụ alị ono, ya riburu Ébirihamu; Áyizaku; mẹ Jékọpu angụ lẹ ya a-nụ ndu awa ẹphe ono. Ya hawaru ngu t'i gude ẹnya ngu phụ iya; ọle ị tịi tụdu iya ọkpa.”
4 E disse-lhe o Senhor: Esta é a terra que prometi com juramento a Abraão, a Isaque e a Jacó, dizendo: À tua descendência a darei. Eu te fiz vê-la com os teus olhos, porém para lá não passarás.
5 Tọ dụ iya bụ; nwozi Ojejoje ono; mbụ Mósisu anwụhu l'ẹke ono lẹ Móabu ẹge Ojejoje kfuru iya.
5 Assim Moisés, servo do Senhor, morreu ali na terra de Moabe, conforme o dito do Senhor,
6 Yo lia ya l'ọkpa ugvu Móabu; ẹke nọ ghaaru mkpụkpu Bẹ́tu-Peyọ ifu. Ọle ẹ tọ dụdu onye maru nhamụnha ẹke, ili iya nọ jeye ntanụ.
6 que o sepultou no vale, na terra de Moabe, defronte de Bete-Peor; e ninguém soube até hoje o lugar da sua sepultura.
7 Mósisu nọru ụkporo afa iche iche ugbo ishingu; b'ọ nwụhuderu; ọle ẹnya iya te mebua t'ọ phụa raba-raba; ọphu ike, nọ iya l'ẹhu ta alabụa alị.
7 Tinha Moisés cento e vinte anos quando morreu; não se lhe escurecera a vista, nem se lhe fugira o vigor.
8 Ndu Ízurẹlu anọdu lẹ nsụda Móabu ono raa ẹkwa Mósisu ụkporo abalị l'abalị iri. Yọ bụru teke ono bẹ oge, eegude akwa Mósisu gvụru.
8 Os filhos de Israel prantearam a Moisés por trinta dias nas planícies de Moabe; e os dias do pranto no luto por Moisés se cumpriram.
9 Ume kẹ mmamiphe abya eji Jóshuwa Nunu ẹhu; kẹle Mósisu byiberu iya ẹka l'ishi. Ndu Ízurẹlu l'emeje iphe, o kfuru; shi ẹge ono mekota iphe ono, Ojejoje tụru Mósisu ekemu iya ono.
9 Ora, Josué, filho de Num, foi cheio do espírito de sabedoria, porquanto Moisés lhe tinha imposto as mãos; assim se filhos de Israel lhe obedeceram , e fizeram como o Senhor ordenara a Moisés.
10 Keshinu teke ono ta dụkwa onye nkfuchiru, lụfutajeru l'alị Ízurẹlu, dụ l'ọ bụ Mósisu; mbụ onye Ojejoje maru ifu l'ifu.
10 E nunca mais se levantou em Israel profeta como Moisés, a quem o Senhor conhecesse face a face,
11 Ẹ tọ dụdu onye, dụ l'ọ bụ iya l'ome iphe-ọphulenya; mẹ iphe-ọhubama, dụgbaa biribiri, bụ ọphu Ojejoje ziru iya; yo je emeshia lẹ Íjiputu; mbụ ọphu meshiru Fero; mẹ ndu ozi iya; mẹ ndu alị iya l'ẹphe ha.
11 nem semelhante em todos os sinais e maravilhas que o Senhor o enviou para fazer na terra do Egito, a Faraó: e a todos os seus servos, e a toda a sua terra;
12 Ẹ tọ dụdu onye, dụ l'ọ bụ Mósisu l'onweru oke agburu-ẹhu; mẹ l'ome iphe, ha nshinu bya adụ egvu l'ẹnya, bụ ọphu o meshiru l'ifu ndu Ízurẹlu kpamukpamu.
12 e em tudo o que Moisés operou com mão forte, e com grande espanto, aos olhos de todo o Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.