1 Samuel 5
Bayịburu Ikwo (IQW) vs NVI
1 Ndu Filisutayịnu anatatsụa Okpoko Nchileke; bya apafụ iya lẹ Ebeníza je edobe lẹ Ashudọdu.
1 Depois que os filisteus tomaram a arca de Deus, eles a levaram de Ebenézer para Asdode.
2 Ẹphe aparu iya je edobe l'ụlo agwa ẹphe, bụ Dagọnu; dokube Dagọnu l'onwiya.
2 E a colocaram dentro do templo de Dagom, ao lado de sua estátua.
3 Ndu Ashudọdu abya etehu l'ọnmewa ụtsu echile iya; Dagọnu ekpubewa ifu l'alị l'ọnu Okpoko Nchileke ono. Ẹphe apalia Dagọnu; woru iya dobephu azụ l'ẹke ọonojehawa.
3 Quando o povo de Asdode se levantou na madrugada do dia seguinte, lá estava Dagom caído, rosto em terra, diante da arca do Senhor! Eles levantaram Dagom e o colocaram de volta em seu lugar.
4 Ẹphe abya etehu l'ọnmewa ụtsu ọphu tsotaru mbọku k'ono; Dagọnu ekpubewa ifu l'alị l'ọnu Okpoko Ojejoje ono. Ishi iya; mẹ ẹka iya atụko chikwoshihuwa; daburu l'ọgbodo-ụlo ono. Yọ bụru ugwẹhu iya nwẹnkinyi bẹ phọduru nụ.
4 Mas, na manhã seguinte, quando se levantaram de madrugada, lá estava Dagom caído, rosto em terra, diante da arca do Senhor! Sua cabeça e mãos tinham sido quebradas e estavam sobre a soleira; só o seu corpo ficou no lugar.
5 Ọ bụ iya kparụ iphe ndu agwajẹ Dagọnu lẹ Ashudọdu; mẹ ndu abahụje l'ụlo iya ta adzọjedu ọkpa l'ọgbodo-alị ụlo ono jeye ntanụ-a.
5 Por isso, até hoje, os sacerdotes de Dagom e todos os que entram em seu templo, em Asdode, não pisam na soleira.
6 Ojejoje abya adabẹ ndu Ashudọdu ẹka l'ẹhu; mẹwaru ndu obutobu ẹphe. Yọ lọru iphe-ebubu nụ ẹphe; gude iya merushia ẹphe ẹhu.
6 Depois disso a mão do Senhor pesou sobre o povo de Asdode e dos arredores, trazendo devastação sobre eles e afligindo-os com tumores.
7 Unwoke ndu Ashudọdu abya aphụ ẹge ọomuru ẹphe; sụ: “L'okpoko Nchileke kẹ ndu Ízurẹlu ta anọdukwa eswiru ẹphe l'ẹke-a; kẹ l'ọodawa ẹphe l'agwa ẹphe, bụ Dagọnu ẹka l'ẹhu.”
7 Quando os homens de Asdode viram o que estava acontecendo, disseram: "A arca do deus de Israel não deve ficar aqui conosco, pois a mão dele pesa sobre nós e sobre nosso deus Dagom".
8 Ẹphe ezia ozi; kukoo ndu ishi ndu Filisutayịnu l'ẹphe ha; jịlahaa ẹphe: “?Bụ imagha; bẹ ayi e-me Okpoko Ojejoje kẹ ndu Ízurẹlu?” Ẹphe asụ: “T'a pafụ Okpoko Ojejoje kẹ ndu Ízurẹlu je edobe lẹ Gatụ.” T'ọ dụ iya bụ; ẹphe apafụ Okpoko Ojejoje kẹ ndu Ízurẹlu ono.
8 Então reuniram todos os governantes dos filisteus e lhes perguntaram: "O que faremos com a arca do deus de Israel? " Eles responderam: "Levem a arca do deus de Israel para Gate". E então levaram a arca do Deus de Israel.
9 Ẹphe apafụtsua ya; Ojejoje adalahaa mkpụkpu ono ẹka l'ẹhu; k'ọphu ẹphe wataru ọtsu egvu. Yo mee; iphe-ebubu awata obu ndu mkpụkpu ono: nwata mẹ ọgurenya.
9 Mas, quando a arca chegou, a mão do Senhor castigou aquela cidade, e trouxe-lhe grande pânico. Ele afligiu o povo da cidade, jovens e velhos, com uma epidemia de tumores.
10 Tọ dụ iya bụ; ẹphe agulia Okpoko Ojejoje ono je edobe lẹ Ẹ́kuronu.
10 Então enviaram a arca de Deus para Ecrom. Quando a arca de deus estava entrando na cidade de Ecrom, o povo começou a gritar: "Eles trouxeram a arca do deus de Israel para cá afim de matar a nós e a nosso povo".
11 Tọ dụ iya bụ; ẹphe abya eku-kọo ndu ishi ndu Filisutayịnu l'ẹphe ha; bya asụ ẹphe: “Unu pafụ Okpoko Ojejoje kẹ ndu Ízurẹlu t'ọ laphu azụ l'ẹke o shi; ọ -dụdu bẹ oo-gbugekwa ayi lẹ ndu nk'ayi.” Kẹ l'egvu mgbọnwu bya eruta ndu mkpụkpu ono; Nchileke l'ada ẹphe ẹka l'ẹhu l'ẹke ono.
11 Então reuniram todos os governantes dos filisteus e disseram: "Levem embora a arca do deus de Israel; que ela volte ao seu lugar; caso contrário ela matará a nós e a nosso povo". Pois havia pânico mortal em toda a cidade; a mão de Deus pesava muito sobre ela.
12 Ndu ọphu nwụhu-phodoru nụ bẹ iphe-ebubu bulahaaru; ẹkwa, ndu mkpụkpu ono ara erua imigwe.
12 Aqueles que não morreram foram afligidos com tumores, e o clamor da cidade subiu até o céu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.