Tiago 5
IPILI NUTESAMENE (IPI) vs NVT
1 — ausente —
1 Prestem atenção, vocês que são ricos. Chorem e gemam de angústia por causa das desgraças que os esperam.
2 — ausente —
2 Sua riqueza apodreceu, e suas roupas finas são trapos comidos por traças.
3 — ausente —
3 Seu ouro e sua prata estão corroídos. A mesma riqueza com a qual vocês contavam devorará sua carne como fogo. Esse tesouro corroído que vocês acumularam testemunhará contra vocês nos últimos dias.
4 — ausente —
4 Por isso, ouçam os clamores dos que trabalharam em seus campos, cujo salário vocês retiveram de modo fraudulento! Sim, os clamores dos que fizeram a colheita em seus campos chegaram aos ouvidos do Senhor dos Exércitos.
5 — ausente —
5 Vocês levam uma vida de luxo na terra, satisfazendo seus desejos e engordando a si mesmos para o dia do abate.
6 — ausente —
6 Condenam e matam inocentes, sem que eles resistam.
7 — ausente —
7 Por isso, irmãos, sejam pacientes enquanto esperam a volta do Senhor. Vejam como os lavradores esperam pacientemente as chuvas do outono e da primavera. Com grande expectativa, aguardam o amadurecimento de sua preciosa colheita.
8 — ausente —
8 Sejam também pacientes. Fortaleçam-se em seu coração, pois a vinda do Senhor está próxima.
9 Akali Andane okomane wandakali yapa lo tale pulu epoyale, bala asia lombanga epo ateya. Balato yakama yapa lo tale pulane nembo toto, yakamato wandakali yangone mindi layango atolaini ando atalapape.
9 Irmãos, não se queixem uns dos outros, para que não sejam julgados. Pois, vejam, o Juiz está à porta!
10 — ausente —
10 Irmãos, tomem como exemplo de paciência no sofrimento os profetas que falaram em nome do Senhor.
11 — ausente —
11 Consideramos felizes aqueles que permanecem firmes em meio à aflição. Vocês ouviram falar de Jó, um homem de muita perseverança. Sabem como, no final, o Senhor foi bondoso com ele, pois o Senhor é cheio de compaixão e misericórdia.
12 Nambana amene imalini yame, andipa nambato pii andane mindi yakama langeyo. Yakamato pii mindi mo tai laya oyale, yuu yandopi, ati kenga yandopi, dee waka minditaka yandopi, mindi gene loto, enene wete leyo loto weno minalaini. Yakamato wuane piyaini okonena, Akali Andane okomane yakama kosimi lolane nembo toto, yakamato enene leyo leaindo, weno mina napene, mee enene leyo lalu, kondalapape. Dee, yakamato loto, nambato wuane nape leaindo, weno mina napene, nambato wuane nape angu lalu, kondalapape.
12 Acima de tudo, meus irmãos, não jurem pelo céu, nem pela terra, nem por qualquer outra coisa. Que seu “sim” seja de fato sim, e seu “não”, não, para que não pequem e sejam condenados.
13 Yakamana mindi balanga kenda-pene mindi yando, balato Gote ando pote lape-pene. Yakamana mindi bala epelewa ateando, balato Gotena gene oko laiyu lo soŋo lape-pene.
13 Algum de vocês está passando por dificuldades? Então ore. Alguém está feliz? Cante louvores.
14 Yakamana mindi bala siki peleando, balato sosa okona akali kawane tupa ipulupa lo ee lo miape-pene. Ee lo mola-kola, akali utupane-mane Akali Andane okona gene oko loto, wandakali siki pelene okona umbaininga wele aiya mawuato, pote lape-pene.
14 Alguém está doente? Chame os presbíteros da igreja para que venham e orem sobre ele e o unjam com óleo, em nome do Senhor.
15 Akali utupane-mane Gote lo bilipi loto, pote leaindo, Akali Andane okomane wandakali okonena siki okone mo atu yoto, bala saka ataya olopeya. Wandakali siki pelene okonemane koo mindi piyae yando, akali utupane-mane pote lolai-kola, Goteto balana koo utupane apia-malupeya.
15 Essa oração de fé curará o enfermo, e o Senhor o restabelecerá. E, se cometeu algum pecado, será perdoado.
16 — ausente —
16 Portanto, confessem seus pecados uns aos outros e orem uns pelos outros para serem curados. A oração de um justo tem grande poder e produz grandes resultados.
17 — ausente —
17 Elias era humano como nós e, no entanto, quando orou insistentemente para que não caísse chuva, não choveu durante três anos e meio.
18 — ausente —
18 Então ele orou outra vez e o céu enviou chuva, e a terra começou a produzir suas colheitas.
19 — ausente —
19 Meus irmãos, se algum de vocês se desviar da verdade e for trazido de volta,
20 — ausente —
20 saibam que quem trouxer o pecador de volta de seu desvio o salvará da morte e trará perdão para muitos pecados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.