2 Coríntios 9

IPILI NUTESAMENE (IPI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 — ausente —
1 Ora, quanto à assistência a favor dos santos, é desnecessário escrever-vos,
2 — ausente —
2 porque bem reconheço a vossa presteza, da qual me glorio junto aos macedônios, dizendo que a Acaia está preparada desde o ano passado; e o vosso zelo tem estimulado a muitíssimos.
3 — ausente —
3 Contudo, enviei os irmãos, para que o nosso louvor a vosso respeito, neste particular, não se desminta, a fim de que, como venho dizendo, estivésseis preparados,
4 — ausente —
4 para que, caso alguns macedônios forem comigo e vos encontrem desapercebidos, não fiquemos nós envergonhados (para não dizer, vós) quanto a esta confiança.
5 — ausente —
5 Portanto, julguei conveniente recomendar aos irmãos que me precedessem entre vós e preparassem de antemão a vossa dádiva já anunciada, para que esteja pronta como expressão de generosidade e não de avareza.
6 Andipa yakamato wua lo nembo talapape. Wandakali mindimane ee aŋako mindi yandeando, balato tomo aŋako teke mandulu-peya. Akali mindimane ee andane mindi yandeando, balato tomo kambua teke mandulu-peya.
6 E isto afirmo: aquele que semeia pouco pouco também ceifará; e o que semeia com fartura com abundância também ceifará.
7 Wuaneko, wandakali mindimane minditaka mindi mai lo ayia ola-kola, wandakali waka mindimane mini kenda wato, minditaka mindi maiyando, Goteto mana okone andoto, epele na-olopeya. Wandakali mindimane minditaka mindi epelewa maiyando, Goteto mana okone andoto, epele olopeya. Tene okonena, yakama pitaka mindiki-mindiki lo, muni aki-tupi mauwakalepe nembo toto, oko-tuma mauwakale lo epele wato maipe-pene.
7 Cada um contribua segundo tiver proposto no coração, não com tristeza ou por necessidade; porque Deus ama a quem dá com alegria.
8 — ausente —
8 Deus pode fazer-vos abundar em toda graça, a fim de que, tendo sempre, em tudo, ampla suficiência, superabundeis em toda boa obra,
9 — ausente —
9 como está escrito: Distribuiu, deu aos pobres, a sua justiça permanece para sempre.
10 Yakamato ee mindi yandalapale nembo toto, yakamana eenga tomo waini yandolane kambua tupa ateakale lalu, yakama tomo nalapale gulupeya teke. Balato yakama minu tai laya ola-kola, yakamato mana epene tika-pene kambua tupa wato minulu-peyai.
10 Ora, aquele que dá semente ao que semeia e pão para alimento também suprirá e aumentará a vossa sementeira e multiplicará os frutos da vossa justiça,
11 — ausente —
11 enriquecendo-vos, em tudo, para toda generosidade, a qual faz que, por nosso intermédio, sejam tributadas graças a Deus.
12 — ausente —
12 Porque o serviço desta assistência não só supre a necessidade dos santos, mas também redunda em muitas graças a Deus,
13 Yakamato Kataisana pii layene epene oko ale wato, bala yakamana Akali Andane ateya loto, balana pii oko wato minuto, minditaka kambua wandakali utupanengapi, wandakali tipia waka tupapi, utupane pitakanga mai-yaindo, wandakali utupane-mane yakamana mana epene okone andoto, Gotena gene oko laiyu lolopeyai.
13 visto como, na prova desta ministração, glorificam a Deus pela obediência da vossa confissão quanto ao evangelho de Cristo e pela liberalidade com que contribuís para eles e para todos,
14 Goteto Kotini tano okona tane Kitisene wandakali yakama ondo wete wato moyola-kola, yakamato Jutiya disitiki okona ateyai Kitisene tipia tupa moyolo-peyai. Moyolai-kola, utupane-mane yakama epele wete wato, Goteto yakama ondo wato, wayumane moyo ateakale lo pote lolopeyai.
14 enquanto oram eles a vosso favor, com grande afeto, em virtude da superabundante graça de Deus que há em vós.
15 Goteto yakama ondo wete wato, wayumane moyo atalane mana okone petesene epene wete mindi guleya-kola, nanimato balana mana okone wua pene eya lo katulo laa yiake napiyamane. Goteto nanima wayumane wete ondowa moyalane nembo toto, nanimato bala ando wayu pele lamakale.
15 Graças a Deus pelo seu dom inefável!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.