1 Timóteo 4

IPILI NUTESAMENE (IPI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 — ausente —
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 — ausente —
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm cauterizada a própria consciência,
3 — ausente —
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos, com ações de graças, pelos fiéis e por quantos conhecem plenamente a verdade;
4 — ausente —
4 pois tudo que Deus criou é bom, e, recebido com ações de graças, nada é recusável,
5 — ausente —
5 porque, pela palavra de Deus e pela oração, é santificado.
6 Gotena pii layene eya tupamane nimba minu tai laya ola-kola, nimbato balana mana epene tupa wato minuto, mana utupane Kitisene amene imalini ima mana lamawua ateendo, nimba Jisasa Kataisana piape akali epene atolopele.
6 Expondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 — ausente —
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercita-te, pessoalmente, na piedade.
8 — ausente —
8 Pois o exercício físico para pouco é proveitoso, mas a piedade para tudo é proveitosa, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de ser.
9 — ausente —
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 — ausente —
10 Ora, é para esse fim que labutamos e nos esforçamos sobremodo, porquanto temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos os homens, especialmente dos fiéis.
11 Nimbato mana utupane wandakali waka tupa lamawuato, mana utupane wato minalapape lo lamaipe.
11 Ordena e ensina estas coisas.
12 Wandakali mindikipi mindimane nimba iwana patane atele loto, nimba anda napi leakale lo nimbato ando konda napipe. Jia. Kitisene wandakali tupamane nimbana mana wato mineakale nembo toto, nimbato Kataisa lo bilipi leyo nayu loto, wandakali tupa towa epelewa yamapane yo atoto, pii lole tupapi, mana minule tupapi, utupane pitaka kuai lo angu minu atape.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; pelo contrário, torna-te padrão dos fiéis, na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 Nimbato namba epolopeya lo maliyo atoto, wandakali-mane Gotena pii pepa pelene eya oko ale yakale nembo toto, nimbato Gotena pii dii lape. Dii lalu, pii okonena dini tupa mana lamawuato, wandakali tupamane Gotena mana epene tupa wato mineakale loto, nimbato utupane mina ika lape.
13 Até à minha chegada, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 Wamba Gotena piape ando atalaini akali minditupa-mane nimbana kawanenga kii yata yai-kola, akali mindi bala potopesa akali mindi gulo atoto, nimbato Gotena piape tupa pulupele lea-kola, Goteto balana piape pulane tai-lene oko nimba gea. Balana piape pulane tai-lene nimbanga eya okone mee yakale lo ando konda naene, nimbato balana piape pua atape.
14 Não te faças negligente para com o dom que há em ti, o qual te foi concedido mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Nimbato piape pua atele oko epene guu lama-lama peya oko wandakali pitaka-mane andeakale nembo toto, ole dindi lo nimbato Gotena piape peyo nayu, taimane pua atape.
15 Medita estas coisas e nelas sê diligente, para que o teu progresso a todos seja manifesto.
16 Nimba tane mana minule tupa anu pua miniyope lo ando atoto, mana lamaule tupa nimbato anu pua mana lamaiyope lo ando atape. Nimbato wuane pua ateendo, Goteto nimbapi, nimbana pii alewa ateyai wandakali tupapi, yakama pitaka taputi pua molo-peke lolopeya. Goteto wuane pulupeya nembo toto, nimbato Gotena piape utupane pua atape.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina. Continua nestes deveres; porque, fazendo assim, salvarás tanto a ti mesmo como aos teus ouvintes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.