Salmos 148

Anutu Täŋo Man (IOU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ekäni wäpi yäpmäŋ akuwut!
1 Louvai ao SENHOR. Louvai ao SENHOR desde os céus; louvai-o nas alturas.
2 Aŋero äboriye in kuduptagän Ekäni iniŋ orerut. Ba kunum gänaŋ nanik ämik ämaniye in imaka, Ekäni iniŋ orerut!
2 Louvai-o, todos os seus anjos; louvai-o, todos os seus exércitos.
3 Edap dapuri kenta komepak ek imaka Ekäni wäpi iniŋ orerun! Ba guk taŋi ijiŋ-yäŋek täkaŋ in kudup Ekäni iniŋ orerut!
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas de luz.
4 Kunum ban-inik unu gäk, ba ume gäk gänaŋ nanik, in Ekäni wäpi iniŋ orerut.
4 Louvai-o, vós céus dos céus, e vós águas que estiverem sobre os céus.
5 Bureni! Ekänitä ini yäŋirän imaka imaka u ahäŋkuŋotä itkaŋ unita u kuduptagän Ekäni wäpi iniŋoret täkot.
5 Louvem o nome do SENHOR, pois ele comandou, e foram criados.
6 Ekänitä ini yäŋirän käderi peŋ yämiŋkuko u paot-paori nämo yäwat täkaŋ. Käderi u täga nämo yärepmitneŋ.
6 Ele também os estabeleceu para sempre e sempre; criou um decreto que não passará.
7 Eruk, kome terak nanik in kuduptagän Ekäni iniŋ orerut. Ume tom taŋikät imaka imaka u gwägu mebäriken ban umu itkaŋ in,
7 Louvai ao SENHOR desde a terra: vós dragões, e todas as profundezas.
8 Ba yäpä iromäŋ, iwänkät mim, ba mänit taŋi in kudup Ekäni täŋo man buramik täkaŋ, wäpi biŋam iniŋ orerut.
8 Fogo e granizo; neve e vapores, e vento tempestuoso cumprindo a sua palavra;
9 — ausente —
9 Montes, e todas as colinas, árvores frutíferas e todos os cedros;
10 — ausente —
10 Animais, e todos os gados, coisas rastejantes e aves voadoras;
11 Täŋpäkaŋ komeni komeni täŋo intäjukun ämakät ämawebejiye, gapman ba äma wäpi nikek, in imaka, Ekäni iniŋ orerut.
11 Reis da terra e todos os povos; príncipes e todos os juízes da terra;
12 Ba ämawebe gubaŋi, ämawebe ekäni, ba iroŋiroŋi, in kuduptagän Ekäni wäpi biŋam yäpmäŋ akuwut!
12 Jovens, donzelas, velhos e crianças.
13 Bureni-inik, in kudup Ekäni wäpi iniŋ orerut. Ekäni täŋo wäpi biŋamtä ämawebe täŋo wäp biŋam päke u kudup yärepmit morek täyak. Epmäget peŋyäŋek kudänitä imaka kome kenta kunum gänaŋ itkaŋ unitäŋo yärepmit morekinik täyak!
13 Louvem o nome do SENHOR, pois só o seu nome é excelente; a sua glória está sobre a terra e o céu.
14 Täŋpäkaŋ Ekäni u Isrel ämawebeta gäripi nadäŋ yämiŋpäŋ kehäromi yämiŋirän unita iniken kudupi ämawebeniye uwä Ekäni wäpi iniŋoret täkaŋ.
14 Ele também exalta o chifre do seu povo, o louvor de todos os seus santos, até das crianças de Israel, um povo perto dele. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.