Gênesis 5

Anutu Täŋo Man (IOU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Adam äboriye täŋo wäpi tawaŋ ŋode kudän täwani;
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus ele o fez;
2 Ämani bok webe bok gatäŋpäŋ man yeri nikek yäwetpäŋ wäpi taŋi Äma yäŋ yäwetkuk.
2 macho e fêmea ele os criou; e os abençoou, e chamou seu nome Adão, no dia em que eles foram criados.
3 Täŋpäŋ Adamtä obaŋ 130 irirän nanaki gweki wäpi Set ahäŋkuk. Set u nani ini iŋami dapun bumik ahäŋkuk.
3 E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua própria semelhança, segundo a sua imagem, e chamou seu nome Sete.
4 — ausente —
4 E os dias de Adão, depois de ter gerado Sete foram oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
5 — ausente —
5 E todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos, e morreu.
6 Adam nanaki Set unitä obaŋ 105 täreŋirän nanaki tuäni wäpi Enos ahäŋkuk.
6 E Sete viveu cento e cinco anos, e gerou Enos.
7 — ausente —
7 E Sete viveu, depois que gerou Enos, oitocentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
8 — ausente —
8 E todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos, e morreu.
9 Täŋpäŋ Enos unitä obaŋ 90 täreŋirän nanaki tuäni wäpi Kenan ahäŋkuk.
9 E Enos viveu noventa anos e gerou Cainã.
10 — ausente —
10 E Enos viveu, depois que gerou Cainã, oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 — ausente —
11 E todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos, e morreu.
12 Täŋpäŋ Kenan unitä obaŋ 70 täreŋirän, nanaki tuäni wäpi Mahalalel ahäŋkuk.
12 E Cainã viveu setenta anos, e gerou Maalaleel.
13 — ausente —
13 E Cainã viveu, depois que gerou Maalaleel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 — ausente —
14 E todos os dias de Cainã foram novecentos e dez anos, e morreu.
15 Täŋpäŋ Mahalalel unitä obaŋ 65 täreŋirän, nanaki wäpi Jaret ahäŋkuk.
15 E Maalaleel viveu sessenta e cinco anos, e gerou Jerede.
16 — ausente —
16 E Maalaleel viveu, depois que gerou Jerede, oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 — ausente —
17 E todos os dias de Maalaleel foram oitocentos e noventa e cinco anos, e morreu.
18 Täŋpäŋ Jaret unitä obaŋ 162 täreŋirän, nanaki tuäni wäpi Enok ahäŋkuk.
18 E Jerede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Enoque.
19 — ausente —
19 E Jerede viveu, depois que gerou Enoque, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 — ausente —
20 E todos os dias de Jerede foram novecentos e sessenta e dois anos, e morreu.
21 Täŋpäŋ Enok unitä obaŋ 65 täreŋirän, nanaki tuäni wäpi Metusela ahäŋkuk.
21 E Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 — ausente —
22 E Enoque andou com Deus depois que gerou Matusalém, trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 — ausente —
23 E todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Enok uwä Anutukät kentäŋpäŋ kuŋattäŋgän paotkuk. Paotkuko uwä Anututä ini komegup ikek imagutkuk.
24 E Enoque caminhava com Deus, e ele não estava mais, pois Deus o tomou.
25 Täŋpäŋ Metusela unitä obaŋ 187 it yäpmäŋ äroŋirän nanaki tuäni Lamek ahäŋkuk.
25 E Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lameque.
26 — ausente —
26 E Matusalém viveu, depois que gerou Lameque, setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 — ausente —
27 E todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos, e morreu.
28 Täŋpäŋ Lamek unitä obaŋ 182 täreŋirän nanaki tuäni ahäŋkuk.
28 E Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho.
29 Nanaki tuäni ahäŋirän wäpi Noa yäŋ iwetpäŋ ŋode yäŋkuk; Anututä kome terak tagwän peŋkuko unita komi piä, butewaki piä pähap täŋpäŋ kuŋaritna nanak ŋonitä api niniŋ kawatäwek yäk.
29 E ele chamou seu nome Noé, dizendo: Este deve confortar-nos com respeito ao nosso trabalho e ao labor das nossas mãos, por causa da terra que o SENHOR amaldiçoou.
30 — ausente —
30 E Lameque viveu, depois que gerou Noé, quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 — ausente —
31 E todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos, e morreu.
32 Täŋpäŋ Noa unitä obaŋ 500 täreŋirän nanaki yaräkubä ahäŋkuŋ. Kubä wäpi Siem, kubäwä Ham, kubäwä Jafet.
32 E Noé tinha quinhentos anos de idade; e Noé gerou Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.