Zacarias 5
Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs VC
1 Dalam penglihatan berikut saya melihat selembar perkamen melayang-layang.
1 Levantando os olhos, olhei e vi um rolo manuscrito que voava.
2 Malaikat wakil TUHAN itu bertanya kepada saya, “Apa yang kamu lihat?”
2 {O anjo} disse-me: Que vês? Um rolo que voa, respondi, o qual tem vinte côvados de comprimento por dez de largura.
3 Lalu dia berkata kepada saya, “Pada lembaran itu tertulis hukuman yang akan dijatuhkan atas penduduk seluruh negeri Israel. Satu sisi lembaran itu bertuliskan bahwa orang yang mencuri akan diusir dari negeri ini, dan di sisi satunya tertulis bahwa orang yang bersumpah palsu akan diusir dari negeri ini.
3 Ele disse-me: Isto é a Maldição que se espalha sobre toda a terra. Todo ladrão será expulso por ela, e todo perjuro será lançado fora por ela.
4 Beginilah kata TUHAN Panglima Semesta, ‘Aku akan mengirim hukuman ke dalam setiap rumah yang didiami pencuri dan setiap rumah orang yang memakai nama-Ku untuk menutupi kebohongannya. Hukuman itu akan tetap tinggal di rumah mereka sampai rumah-rumah itu benar-benar hancur, bahkan sampai ke kayu-kayu dan batu-batunya.’”
4 Eu a deixarei espalhar-se por toda a parte - oráculo do Senhor - e ela forçará a casa do ladrão e a do perjuro; alojar-se-á na casa {de cada um} deles e a aniquilará com a sua madeira e as suas pedras.
5 Malaikat itu berkata lagi kepada saya, “Lihatlah benda yang sedang diturunkan dari atas.”
5 O anjo porta-voz aproximou-se e disse-me: Levanta os teus olhos e vê o que vem lá!
6 Saya bertanya, “Apa itu?” Dan dia menjawab, “Itu adalah sebuah keranjang besar yang berisi penuh dengan dosa semua penduduk negeri ini.”
6 Eu disse: O que é? Ele respondeu: É um efá que aparece, e acrescentou: É a iniqüidade deles por toda a terra.
7 Ketika keranjang itu tiba dan penutup timahnya diangkat, ternyata ada seorang perempuan duduk di dalamnya!
7 Eis que foi levantada a tampa de chumbo, e vi uma mulher instalada no efá.
8 Kata malaikat itu, “Perempuan ini bernama Kejahatan.” Lalu dia mendorong perempuan itu kembali ke dalam keranjang dan menutupnya lagi.
8 Esta mulher, disse ele, é a Iniqüidade! Prendeu-a no efá e tapou a boca do efá com o disco de chumbo.
9 Kemudian saya melihat dua perempuan bersayap terbang ke arah kami, seakan-akan meluncur di atas angin. Sayap-sayap mereka tampak seperti sayap burung bangau. Mereka mengangkat keranjang itu dan terbang membawanya.
9 Então levantei os olhos e olhei: apareceram duas mulheres, e o vento soprava em suas asas. Tinham asas como de cegonha e levantaram o efá entre o céu e a terra.
10 Saya bertanya kepada malaikat itu, “Ke mana mereka membawa keranjang itu?”
10 Perguntei então ao porta-voz: Aonde vão elas com o efá?
11 Jawabnya, “Ke negeri Babel. Di sana mereka akan membangun sebuah tempat pemujaan untuk perempuan itu. Sesudah tempat pemujaannya siap, mereka akan meletakkan keranjang itu di atas alasnya.”
11 Ele respondeu-me: Vão construir-lhe uma casa na terra de Senaar, estabelecê-la ali e fixá-la no seu lugar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.