Números 26
Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs VC
1 Sesudah wabah itu berakhir, TUHAN berkata kepada Musa dan Eleazar, anak almarhum Imam Harun,
1 Depois desse flagelo disse o Senhor a Moisés e a Eleazar, filho do sacerdote Aarão:
2 “Adakanlah sensus prajurit Israel, yaitu semua laki-laki yang berumur dua puluh tahun ke atas yang sanggup berperang.”
2 "Fazei o recenseamento de toda a assembléia dos israelitas da idade de vinte anos para cima, família por família, todos os que estiverem em condições de pegar em armas."
3 Lalu di dataran Moab, di tepi sungai Yordan, berseberangan dengan kota Yeriko, Musa dan Imam Eleazar berkata kepada bangsa Israel,
3 Moisés e o sacerdote Eleazar disseram pois nas planícies de Moab, às margens do Jordão, perto de Jericó:
4 “Sesuai perintah TUHAN kepada Musa, sensus ini menghitung semua laki-laki yang berumur dua puluh tahun ke atas.”
4 "Serão recenseados todos os que tiverem a idade de vinte anos para cima, como o Senhor ordenou a Moisés e aos israelitas ao saírem do Egito.
5 — ausente —
5 Rubem primogênito de Israel, Filhos de Rubem: de Henoc, a família dos henoquitas; de Falu, a família dos faluítas;
6 — ausente —
6 de Hesron, a família dos hesronitas; de Carmi, a família dos carmitas.
7 Pasukan yang terdaftar dari keturunan Ruben ini berjumlah 43.730 orang.
7 Estas são as famílias dos rubenitas; seus recenseados foram em número de 43.730.
8 Eliab adalah salah satu keturunan dari Palu,
8 Filho de Falu, Eliab.
9 dan dia mempunyai anak-anak yang bernama Nemuel, Datan dan Abiram. Datan dan Abiram adalah dua orang pemimpin yang menentang Musa dan Harun dan memberontak terhadap TUHAN bersama dengan para pengikut Korah.
9 Filhos de Eliab Namuel, Datã e Abiron. Estes são Datã e Abiron, aqueles membros do conselho que se tinham sublevado contra Moisés e Aarão, com os cúmplices de Coré em revolta contra o Senhor.
10 — ausente —
10 A terra, abrindo sua boca, engoliu-os com Coré, enquanto o seu grupo perecia pelo fogo que devorou os duzentos e cinqüenta homens. Isso serviu de exemplo.
11 — ausente —
11 Os filhos de Coré, porém, não pereceram.
12 — ausente —
12 Filhos de Simeão, classificados por famílias: de Namuel, a família dos namuelitas; de Jamim, a família dos jaminitas; de Joaquim, a família dos joaquinitas;
13 — ausente —
13 de Zaré, a família dos zaritas; de Saul, a família dos saulitas.
14 Pasukan yang terdaftar dari keturunan Simeon ini berjumlah 22.200 orang.
14 Tais são as famílias dos simeonitas: 22.200 homens.
15 — ausente —
15 Filhos de Gad, classificados por famílias: de Sefon, a família dos sefonitas; de Agi, a família dos agitas; de Sunit, a família dos sunitas;
16 — ausente —
16 de Ozni, a família dos oznitas; de Her, a família dos heritas;
17 — ausente —
17 de Arod, a família dos aroditas; de Ariel, a família dos arielitas.
18 Pasukan yang terdaftar dari keturunan Gad ini berjumlah 40.500 orang.
18 Estas são as famílias dos gaditas. Seus recenseados foram 40.500.
19 — ausente —
19 Filhos de Judá: Her e. Onã, que morreram na terra de Canaã.
20 — ausente —
20 Eis os filhos de Judá, classificados por famílias: de Sela, a família dos selitas; de Farés, a família dos faresitas; de Zara, a família dos zaritas.
21 — ausente —
21 Os filhos de Farés foram: de Hesron a família dos hesronitas; de Hamul, a família dos hamulitas.
22 Pasukan yang terdaftar dari keturunan Yehuda ini berjumlah 76.500 orang.
22 Tais são as famílias de Judá; seus recenseados foram 76.500.
23 — ausente —
23 Filhos de Issacar, classificados por famílias: de Tola, a família dos tolaítas; de Fua, a família dos fuaítas;
24 — ausente —
24 de Jasub, a família dos jasubitas; de Semrã, a família dos semranitas.
25 Pasukan yang terdaftar dari keturunan Isakar ini berjumlah 64.300 orang.
25 Estas são as famílias de Issacar; seus recenseados foram 64.300.
26 Marga-marga dari keturunan Zebulon, menurut nama anak-anaknya:
26 Filhos de Zabulon, classificados por famílias: de Sared, a família dos sareditas; de Elon, a família dos elonitas; de Jalel, a família dos jalelitas.
27 Pasukan yang terdaftar dari keturunan Zebulon ini berjumlah 60.500 orang.
27 Estas são as famílias de Zabulon; seus recenseados foram 60.500.
28 Berikut ini adalah marga-marga dari Manasye dan Efraim, kedua suku keturunan Yusuf.
28 Filhos de José, classificados por famílias: Manassés e Efraim.
29 Dari keturunan Manasye:
29 Filhos de Manassés: de Maquir, a família dos maquiritas. Maquir gerou Galaad; de Galaad, a família dos galaaditas.
30 — ausente —
30 Eis os filhos de Galaad: de Jezer, a família dos jezeritas; de Helec, a família dos helequitas;
31 — ausente —
31 de Asriel, a família dos asrielitas; de Sequém, a família dos sequemitas;
32 — ausente —
32 de Semida, a família dos semidaítas; de Hefer, a família dos heferitas.
33 Zelafehad anak Hefer tidak punya anak laki-laki, tetapi dia punya lima anak perempuan. Nama anak-anak perempuannya adalah Mahla, Noa, Hogla, Milka dan Tirza.
33 Salafaad, filho, de Hefer, não teve filhos, mas muitas filhas. Eis os nomes das filhas de Salafaad: Maala Noa, Hegla, Melca e Tersa.
34 Pasukan yang terdaftar dari keturunan Manasye ini berjumlah 52.700 orang.
34 Estas são as famílias de Manassés; seus recenseados foram 52.700.
35 — ausente —
35 Eis os filhos de Efraim classificados por famílias: de Sutala, a família dos sutalaítas; de Bequer, a família dos bequeritas; de Teen, a família dos teenitas.
36 — ausente —
36 Eis os filhos de Sutala: de Herã, a família dos heranitas.
37 Pasukan yang terdaftar dari keturunan Efraim ini berjumlah 32.500 orang. Demikianlah marga-marga keturunan Yusuf dari Manasye dan Efraim.
37 Estas são as famílias dos filhos de Efraim; seus recenseados foram 32.500. Estes são os filhos de José, classificados por famílias.
38 — ausente —
38 Filhos de Benjamim, classificados por famílias: de Bela, a família dos belaítas; de Asbel a família dos asbelitas; de Airão, a família dos airamitas;
39 — ausente —
39 de Sufão, a família dos sufamitas; de Hufão, a família dos hufamitas.
40 Keturunan dari marga Bela bercabang sesuai nama kedua anak laki-lakinya.
40 Os filhos de Bela foram Hered e Noemã; de Hered, a família dos hereditas; de Noemã, a família dos noemanitas.
41 Pasukan yang terdaftar dari marga-marga keturunan Benyamin ini berjumlah 45.600 orang.
41 Tais são os filhos de Benjamim, classificados por famílias; seus recenseados foram em número de 45.600.
42 — ausente —
42 Eis os filhos de Dã, classificados por famílias: de Suã, a família dos suamitas. Tais são as famílias de Dã, classificadas por famílias.
43 — ausente —
43 Total das famílias dos suamitas: seus recenseados foram 64.400.
44 Marga-marga dari keturunan Asyer, menurut nama anak-anaknya:
44 Filhos de Aser, classificados por famílias: de Jemna, a família dos jemnaítas; de Jessui, a família dos jesuítas; de Bria, a família dos briaítas;
45 Keturunan dari marga Beria dibagi menjadi dua marga, menurut nama anak-anaknya.
45 de Heber, a família dos heberitas; de Melquiel, a família dos melquielitas.
46 Asyer mempunyai seorang anak perempuan yang bernama Serah.
46 O nome da filha de Aser era Sara.
47 Pasukan yang terdaftar dari marga Asyer ini berjumlah 53.400 orang.
47 Tais são as famílias dos filhos de Aser; seus recenseados foram 53.400.
48 — ausente —
48 Filhos de Neftali, classificados por famílias: de Jesiel, a família dos jesielitas; de Guni, a família dos gunitas;
49 — ausente —
49 de Jeser, a família dos jeseritas; de Selem, a família dos selemitas.
50 Pasukan yang terdaftar dari keturunan Naftali ini berjumlah 45.400 orang.
50 Estas são as famílias de Neftali classificadas por famílias; seus recenseados foram 45.400.
51 Jumlah keseluruhan pasukan Israel yang terdaftar adalah 601.730 orang.
51 Eis o total dos israelitas recenseados: 601.730.
52 Lalu TUHAN berkata kepada Musa,
52 O Senhor disse a Moisés:
53 — ausente —
53 "A terra será dividida entre estes, segundo o número de suas pessoas, para que eles a possuam como herança.
54 — ausente —
54 Aos mais numerosos darás uma parte maior, e aos que forem menos, uma menor; cada um receberá uma parte proporcional ao número dos recenseados.
55 — ausente —
55 Todavia, é a sorte que decidirá a divisão da terra. Eles receberão a sua parte segundo os nomes das tribos patriarcais.
56 — ausente —
56 A propriedade será dividida por sorte entre os grupos numerosos e os grupos menores.
57 Marga-marga dari keturunan Lewi, menurut nama anak-anaknya:
57 Eis os levitas recenseados segundo suas famílias: de Gérson, a família dos gersonitas; de Caat, a família dos caatitas; de Merari, a família dos meraritas.
58 Kehat mempunyai seorang anak laki-laki yang bernama Amram.
58 Eis as famílias de Levi: a família dos lobnitas, a dos hebronitas, a dos moolitas, a dos musitas, a dos coritas. {Caat gerou Amrão,
59 Amram menikah dengan Yokebet, anak perempuan Lewi yang lahir di Mesir. Mereka mempunyai dua anak laki-laki, yaitu Harun dan Musa, dan seorang anak perempuan bernama Miryam.
59 cuja mulher se chamava Jocabed, filha de Levi, nascida no Egito. Ela deu a Amrão: Aarão, Moisés e Maria, sua irmã.
60 Harun mempunyai empat anak laki-laki, yaitu Nadab, Abihu, Eleazar dan Itamar.
60 Aarão teve os filhos: Nadab, Abiú, Eleazar e ltamar.
61 Tetapi Nadab dan Abihu mati karena mereka mempersembahkan dupa dengan cara yang tidak sesuai dengan perintah TUHAN.
61 Nadab e Abiú morreram quando apresentaram diante do Senhor um fogo estranho.}
62 Semua laki-laki dari suku Lewi yang berumur satu bulan ke atas berjumlah 23.000 orang. Sensus suku Lewi diadakan terpisah dari suku-suku Israel lainnya karena mereka tidak menerima tanah warisan seperti yang lainnya.
62 Recenseados os levitas, todos os varões da idade de um mês para cima somaram 23.000. Não foram contados no recenseamento dos israelitas, porque não se lhes havia destinado nenhum patrimônio no meio deles.
63 Demikianlah hasil sensus prajurit Israel yang diadakan oleh Musa dan Imam Eleazar di dataran Moab di tepi sungai Yordan, berseberangan dengan kota Yeriko.
63 Tal é o recenseamento dos israelitas que fizeram Moisés e o sacerdote Eleazar nas planícies de Moab, às margens do Jordão, perto de Jericó.
64 — ausente —
64 Não se achou entre eles nenhum daqueles que tinham sido recenseados antes por Moisés e Aarão no deserto do Sinai,
65 — ausente —
65 porque o Senhor dissera deles: "Morrerão no deserto." Não ficou nenhum deles, exceto Caleb, filho de Jefoné, e Josué, filho de Nun.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.