Levítico 5
Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs BKJ
1 TUHAN melanjutkan perkataan-Nya kepada Musa untuk disampaikan kepada umat Israel,
1 E se alguém pecar, e ouvir uma voz de blasfêmia, e for testemunha, de algo que viu ou soube, se ele não o disser, então ele levará a sua iniquidade;
2 Apabila kamu dengan tidak sadar sudah menyentuh sesuatu yang najis, seperti bangkai binatang liar, bangkai hewan ternak, atau binatang yang berkeriapan di tanah, kamu menjadi najis. Ketika kamu sadar akan kesalahanmu itu, kamu harus mempersembahkan kurban penghapus dosa.
2 ou se uma alma tocar em alguma coisa impura, seja carcaça de um animal impuro, ou a carcaça de gado impuro, seja carcaça de coisas impuras que se arrastam, ainda que lhe seja oculto, contudo, ele será impuro e culpado;
3 Apabila kamu dengan tidak sadar sudah menyentuh sesuatu yang najis yang berasal dari tubuh manusia, kamu menjadi najis. Ketika kamu sadar akan kesalahanmu itu, kamu harus mempersembahkan kurban penghapus dosa.
3 ou se ele tocar a impureza de um homem, seja qual for a impureza com que o homem se tornou impuro, e lhe for oculto, quando o souber depois, então ele será culpado;
4 Apabila kamu dengan sembarangan bersumpah untuk melakukan suatu tindakan, entah hal yang baik ataupun yang buruk, kemudian kamu menyadari kesalahanmu itu, maka kamu harus mengakuinya dan mempersembahkan kurban penghapus dosa.
4 ou se uma alma jurar, pronunciando com os seus lábios para fazer o mal ou para fazer o bem, seja o que for que o homem pronuncie com juramento, e lhe for oculto, e o souber depois, então culpado será numa destas coisas.
5 “Jadi, ketika kamu melakukan kesalahan seperti itu, kamu harus mengakuinya.
5 E será que, sendo ele culpado em uma destas coisas, então ele confessará que pecou naquela coisa.
6 Lalu persembahkanlah kurban penghapus dosa, yaitu seekor kambing betina atau domba betina. Imam yang mempersembahkannya akan memulihkan hubunganmu dengan-Ku, dan dosamu akan diampuni.
6 E ele trará sua oferta pela transgressão ao SENHOR, pelo pecado que ele pecou, uma fêmea do rebanho, um cordeiro ou cabrito das cabras, como oferta pelo pecado; e o sacerdote fará expiação por ele acerca do seu pecado.
7 “Apabila kamu tidak mampu mempersembahkan seekor kambing atau domba betina, kamu boleh menggantinya dengan dua ekor burung tekukur atau dua ekor anak burung merpati. Yang seekor menjadi kurban penghapus dosa dan yang lainnya menjadi kurban yang dibakar habis.
7 Mas se ele não for capaz de trazer um cordeiro, então ele trará por sua transgressão que cometeu, duas rolas ou dois pombinhos ao SENHOR; um como oferta pelo pecado, e o outro para uma oferta queimada.
8 Bawalah kedua burung itu kepada imam, lalu imam akan terlebih dahulu mempersembahkan salah satu sebagai kurban penghapus dosa. Dia akan memutar leher burung itu sampai patah, tetapi tidak boleh sampai putus.
8 E ele os trará ao sacerdote, o qual oferecerá aquele que é para a oferta pelo pecado primeiro; e lhe torcerá a cabeça junto ao pescoço, mas não o dividirá.
9 Kemudian dia akan memercikkan sebagian darah kurban itu ke sisi mezbah, dan sisa darah selebihnya harus dibiarkan mengalir ke dasar mezbah.
9 E espargirá do sangue da oferta pelo pecado sobre a parte lateral do altar, porém o resto do sangue será espremido na base do altar; isto é uma oferta pelo pecado.
10 Selanjutnya dia akan mempersembahkan burung yang satu lagi sebagai kurban yang dibakar habis. Dengan demikian imam memulihkan hubunganmu dengan-Ku, dan dosamu akan diampuni.
10 E ele oferecerá o segundo como oferta queimada conforme o costume; e o sacerdote fará expiação por ele pelo seu pecado, que ele pecou, e ele será perdoado.
11 — ausente —
11 Mas se ele não for capaz de trazer duas rolas ou dois pombinhos, então, aquele que pecou trará pela sua oferta a décima parte de um efa de farinha fina por uma oferta pelo pecado; ele não colocará óleo sobre ela, nem colocará em cima qualquer incenso, porque isto é uma oferta pelo pecado.
12 — ausente —
12 Então ele a trará ao sacerdote, e o sacerdote dela tomará um punhado como um memorial, e a queimará sobre o altar, conforme as ofertas feitas por fogo ao SENHOR; isto é uma oferta pelo pecado.
13 Dengan demikian imam memulihkan hubunganmu dengan-Ku, dan dosamu akan diampuni. Selebihnya dari tepung itu menjadi bagian untuk imam, sama seperti persembahan gandum-ganduman.”
13 E o sacerdote fará expiação por ele acerca do pecado que ele pecou em alguma destas coisas, e ele será perdoado; e o resto será do sacerdote, como uma oferta de alimentos.
14 Lagi kata TUHAN kepada Musa untuk disampaikan kepada umat Israel,
14 E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
15 — ausente —
15 Se uma alma cometer uma transgressão, e pecar por ignorância nas coisas sagradas do SENHOR, então ele trará ao SENHOR por sua transgressão um carneiro sem defeito do rebanho, com a tua estimação em shekels de prata, segundo o shekel do santuário, por uma oferta pela transgressão.
16 — ausente —
16 E ele fará restituição pelo dano que ele fez à coisa sagrada, e acrescentará a quinta parte, e a dará ao sacerdote; e o sacerdote fará expiação para ele com o carneiro da oferta pela transgressão, e ele será perdoado.
17 “Apabila kamu tanpa sadar melanggar perintah-Ku dengan melakukan apa yang sudah Aku larang, maka kamu harus mempersembahkan kurban penebus kesalahan.
17 E se uma alma pecar, e cometer alguma destas coisas que são proibidas de serem feitas, conforme os mandamentos do SENHOR, e ele não sabia, ainda assim será culpado, e levará a sua iniquidade.
18 Ketika kamu menyadari pelanggaranmu itu, kamu harus membawa seekor domba jantan yang tidak bercacat sebagai kurban penebus kesalahan. Imam akan menilai apakah domba itu layak dipersembahkan dan menentukan harganya. Dengan mempersembahkan kurban itu, imam memulihkan hubunganmu dengan-Ku dan dosamu akan diampuni.
18 E ele trará ao sacerdote um carneiro sem defeito do rebanho, conforme a tua estimativa, por oferta pela transgressão, e o sacerdote fará expiação para ele acerca da sua ignorância, naquilo que errou sem saber, e ele será perdoado.
19 Demikianlah aturan untuk menebus kesalahan di hadapan Aku, TUHAN.”
19 Isto é uma oferta pela transgressão; ele certamente transgrediu contra o SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.