Isaías 42

Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 TUHAN berkata:
1 Eis aqui o meu servo, a quem sustenho; o meu escolhido, em quem se compraz a minha alma; pus o meu espírito sobre ele. ele trará justiça às nações.
2 Dia tidak akan bertengkar dengan orang lain
2 Não clamará, não se exaltará, nem fará ouvir a sua voz na rua.
3 Dia tidak akan mematahkan harapan orang-orang lemah,
3 A cana trilhada, não a quebrará, nem apagará o pavio que fumega; em verdade trará a justiça;
4 Dia tidak akan lelah dan tak akan berhenti
4 não faltará nem será quebrantado, até que ponha na terra a justiça; e as ilhas aguardarão a sua lei.
5 Aku, TUHAN, menegaskannya.
5 Assim diz Deus, o Senhor, que criou os céus e os desenrolou, e estendeu a terra e o que dela procede; que dá a respiração ao povo que nela está, e o espírito aos que andam nela.
6 Aku sendirilah yang memanggil kamu, hai hamba-Ku,
6 Eu o Senhor te chamei em justiça; tomei-te pela mão, e te guardei; e te dei por pacto ao povo, e para luz das nações;
7 Aku memberimu kuasa
7 para abrir os olhos dos cegos, para tirar da prisão os presos, e do cárcere os que jazem em trevas.
8 Aku tidak akan membiarkan berhala-berhala dipermuliakan dan dipuja-puja.
8 Eu sou o Senhor; este é o meu nome; a minha glória, pois, a outrem não a darei, nem o meu louvor às imagens esculpidas.
9 Perhatikanlah: Hal-hal yang dulu Aku beritahukan
9 Eis que as primeiras coisas já se realizaram, e novas coisas eu vos anuncio; antes que venham à luz, vo-las faço ouvir.
10 Nyanyikanlah bagi TUHAN nyanyian baru!
10 Cantai ao Senhor um cântico novo, e o seu louvor desde a extremidade da terra, vós, os que navegais pelo mar, e tudo quanto há nele, vós ilhas, e os vossos habitantes.
11 segenap kota-kota di daerah belantara,
11 Alcem a voz o deserto e as suas cidades, com as aldeias que Quedar habita; exultem os que habitam nos penhascos, e clamem do cume dos montes.
12 Muliakanlah TUHAN!
12 Dêem glória ao Senhor, e anunciem nas ilhas o seu louvor.
13 Sebab TUHAN memerangi musuh-musuh-Nya
13 O Senhor sai como um valente, como homem de guerra desperta o zelo; clamará, e fará grande ruído, e mostrar-se-á valente contra os seus inimigos.
14 Sudah lama Aku berdiam diri
14 Por muito tempo me calei; estive em silêncio, e me contive; mas agora darei gritos como a que está de parto, arfando e arquejando.
15 Aku akan menanduskan gunung-gunung dan bukit-bukit
15 Os montes e outeiros tornarei em deserto, e toda a sua erva farei secar; e tornarei os rios em ilhas, e secarei as lagoas.
16 Aku akan menuntun orang-orang buta
16 E guiarei os cegos por um caminho que não conhecem; fá-los-ei caminhar por veredas que não têm conhecido; tornarei as trevas em luz perante eles, e aplanados os caminhos escabrosos. Estas coisas lhes farei; e não os desampararei.
17 Tetapi orang yang mengandalkan dewa-dewa berhala,
17 Tornados para trás e cobertos de vergonha serão os que confiam em imagens esculpidas, que dizem às imagens de fundição: Vós sois nossos deuses.
18 Hai bangsaku, betapa kalian sudah menutup telinga
18 Surdos, ouvi; e vós, cegos, olhai, para que possais ver.
19 Kalian telah dipilih TUHAN menjadi hamba milik-Nya sendiri.
19 Quem é cego, senão o meu servo, ou surdo como o meu mensageiro, que envio? e quem é cego como o meu dedicado, e cego como o servo do Senhor?
20 Kalian sudah melihat berbagai perbuatan-Nya yang besar,
20 Tu vês muitas coisas, mas não as guardas; ainda que ele tenha os ouvidos abertos, nada ouve.
21 TUHAN mencintai keadilan.
21 Foi do agrado do Senhor, por amor da sua justiça, engrandecer a lei e torná-la gloriosa.
22 Tetapi kalian, umat-Nya, kini tertawan dan menjadi jarahan.
22 Mas este é um povo roubado e saqueado; todos estão enlaçados em cavernas, e escondidos nas casas dos cárceres; são postos por presa, e ninguém há que os livre; por despojo, e ninguém diz: Restitui.
23 Maka sekarang dengarkan dan pahamilah perkataanku ini
23 Quem há entre vós que a isso dará ouvidos? que atenderá e ouvirá doravante?
24 Ketahuilah! Mengapa bangsa Israel sampai dijarah dan dirampok?
24 Quem entregou Jacó por despojo, e Israel aos roubadores? porventura não foi o Senhor, aquele contra quem pecamos, e em cujos caminhos eles não queriam andar, e cuja lei não queriam observar?
25 Itulah sebabnya TUHAN mencurahkan ke atas kalian murka-Nya yang berkobar
25 Pelo que o Senhor derramou sobre Israel a indignação da sua ira, e a violência da guerra; isso lhe ateou fogo ao redor; contudo ele não o percebeu; e o queimou; contudo ele não se compenetrou disso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.