Isaías 33
Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs NVT
1 Malapetaka akan menimpa kalian, hai bangsa pengkhianat yang menghancurkan negeriku.
1 Que aflição espera vocês, assírios, que destroem os outros, mas nunca foram destruídos! Traem outros, mas nunca foram traídos. Quando terminarem de destruir, serão destruídos. Quando terminarem de trair, serão traídos.
2 TUHAN, kasihanilah kami.
2 Mas tem misericórdia de nós, S enhor , pois esperamos em ti. Sê nosso braço forte a cada dia, nossa salvação em tempos de angústia.
3 Gabungan tentara musuh lari tercerai-berai mendengar guruh suara-Mu
3 O inimigo corre quando ouve tua voz; quando te levantas, as nações fogem.
4 Lalu umat-Mu beramai-ramai mengumpulkan jarahan dari mereka
4 Como os campos são despojados por lagartas e gafanhotos, assim o exército da Assíria será despojado!
5 Mulialah TUHAN, yang tinggal di tempat mahatinggi.
5 Embora o S enhor seja grandioso e viva nos céus, fará de Sião a habitação de sua justiça e retidão.
6 Saatnya akan tiba, hai bangsaku,
6 Ele será seu firme alicerce e lhe proverá farto suprimento de salvação, sabedoria e conhecimento; o temor do S
7 Saat ini keadaan kita sangat menyedihkan.
7 Agora, porém, seus guerreiros valentes choram em público; seus embaixadores da paz derramam lágrimas de amargura.
8 Jalan-jalan menjadi sunyi sepi.
8 Suas estradas estão desertas; ninguém mais viaja por elas. Quebraram o tratado de paz e não se importam com as promessas que fizeram perante testemunhas; não têm respeito por ninguém.
9 Negeri kita berkabung dan merana.
9 A terra de Israel murcha de tanto chorar; o Líbano seca de vergonha. A planície de Sarom agora é um deserto; Basã e Carmelo foram saqueados.
10 Tetapi TUHAN berkata:
10 O S enhor , no entanto, diz: “Agora me levantarei; agora mostrarei meu poder e minha força.
11 Hai musuh-musuh-Ku, rencana dan perbuatanmu ibarat rumput kering dan jerami,
11 Vocês só produzem capim seco e palha; seu sopro se transformará em fogo e os consumirá.
12 Kalian pun akan dibakar menjadi abu,
12 Seu povo será completamente queimado, como espinheiros cortados e lançados no fogo.
13 Bangsa-bangsa yang jauh maupun yang dekat akan mendengar beritanya
13 Prestem atenção ao que fiz, nações distantes! Vocês que estão próximas, reconheçam meu poder!”.
14 Aku melihat orang-orang berdosa di Sion ketakutan.
14 Os pecadores em Sião tremem de medo; o terror se apodera dos ímpios. “Quem pode conviver com esse fogo consumidor? Quem pode sobreviver a essas chamas devoradoras?”
15 Sebaliknya, orang-orang yang hidup dengan benar—
15 Os que são justos e íntegros, que não lucram por meios desonestos, que se mantêm afastados de subornos, que não dão ouvidos aos que tramam assassinatos, que fecham os olhos para toda tentação de fazer o mal,
16 mereka itulah yang akan hidup dengan aman
16 esses habitarão nas alturas; as rochas dos montes serão sua fortaleza. Terão provisão de alimento e não lhes faltará água.
17 Bangsaku, suatu hari nanti kalian akan melihat rajamu dalam semaraknya
17 Seus olhos verão o rei em todo o seu esplendor, verão uma terra que se estende para longe.
18 Pada waktu itu, kalian akan mengingat kengerian yang pernah kalian alami, lalu berkata,
18 Vocês se lembrarão deste tempo de terror e perguntarão: “Onde estão os oficiais que contaram nossas torres? Onde estão os que registraram o despojo tirado de nossa cidade derrotada?”.
19 Kalian tidak akan melihat lagi orang-orang bengis
19 Não verão mais esse povo arrogante, que fala uma língua estranha e desconhecida.
20 Sebaliknya, kalian akan melihat Bukit Sion yang ceria dengan pesta hari-hari raya.
20 Em vez disso, verão Sião como lugar de festas sagradas; verão Jerusalém, cidade tranquila e segura. Será como uma tenda com as cordas bem esticadas e estacas firmemente cravadas no chão.
21 Di sana, TUHAN akan tinggal bersama kita dengan keagungan-Nya.
21 O S enhor será nosso Poderoso; será como um largo rio de proteção que nenhum adversário consegue atravessar, em que nenhuma embarcação inimiga consegue navegar.
22 Karena TUHAN adalah hakim kita.
22 Pois o S enhor é nosso juiz, nosso comandante e nosso rei; ele nos livrará.
23 Kapal-kapal musuh sudah longgar tali temalinya.
23 As velas dos inimigos pendem soltas de mastros quebrados, presas com cordas inúteis. Seu tesouro será repartido entre o povo de Israel; até mesmo os deficientes físicos receberão sua parte.
24 Tidak ada seorang pun yang berkata, “Aku sengsara.”
24 O povo já não dirá: “Estamos doentes e indefesos”, pois o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.