Apocalipse 3

Kaipimi Taita Dius Rimaku (INB) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Jesus­wa tukus­ka­kuna Sardis pui­blupi kaug­sa­na­kus­ka­manda anjilta kasa nin­ga­pa kachai.
1 “Iti tur i Sardis ekaleisia ana tounamatar isan inakirum.
2 Rig­cha­rig­sina tukug­samui. Wañun­ga­sina kaug­saita mas kaug­sa­chii. Kam ima ruras­ka­kunaka, nuka­pa Taita Dius­pa ñawipi manara alli­lla ruraska kag­ta­mi kawaiki.
2 Kwamisir! Abisa kikimin biyamaim ema’am koufair kwanitinibo namorob nasawar, anayabin kwa abisa kwasisinaf au God matanamaim atitita’ur i men gewasin anababatun.
3 Chi­manda, kam ima uiaspa iachai­kus­kata alli­lla iuia­rii. Chi iuiai­kunata suma cha­ri­rii. Tukui pan­da­rii­kunata sakii. Kam puñu­kug­sina kag­pika, nukaka sisai­sina­mi mana willas­pa­lla cha­iag­rin­ga­pa kani. Kam mana iachan­ga­pa kan­gi­chu, ima­ura nuka kamta shachig­samun­ga­pa kagta.
3 Abisa kwanowar kwabaib i kwananot, kwanabosiyasiyar naatu dogor hinikitabir. Baise men kwanamimisir na’at, ayu boro bainowan mowan na’atube anan, naatu veya boro men kwa kwanotanotamaim ananamih.
4 Chasa kag­pi­pas, Sar­dispi kam­kuna­pura mai­lla­kunaka, mana katanga mapa chura­ris­ka­sina­mi kaug­sa­na­kun­gi­chi. Kam­kunaka, iapa iura katanga chu­ra­ris­ka­kuna­mi nuka­wa purin­ga­pa kan­gi­chi, nuka­pa alli­kuna kag­manda.
4 Baise kwa Sardis wanawanan ekaleisia matan ta a faifuw i kwasouwen kwama’am, a faifuw kwes kwa’osen ayu bairi taremor tanan, anayabin kwa asinaf i gewasin.
5 Mana alli rurai­kunata bin­sig­kunaka, iapa iura katanga chura­ris­ka­mi kan­ga­pa kan­gi­chi. Kam­kunapa suti­kunaka, kaug­san­ga­pa agllas­ka­kunata willa­raiaska libru­pi­mi ña tia­pun­gi­chi. Chi suti­kuna­taka mana ima­ura­pas anchu­chin­ga­pa ka­ni­chu. Kam­kuna­mandaka nuka­pa Taitapa i anjil­kunapa ñawipi willan­ga­pa­mi kani: “Pai­kunata rigsi­nimi”.
5 Orot yait baiyow fokarin bisnowah i boro ana faifuw kwes na’us, naatu ayu wabin wanatowan ana bukamaim boro men anasafam, baise wabin boro anaorereb Tamai nanamaim na’atube tounamatar nahimaim.
6 Chasa­mi Santu Ispí­ritu, Jesus­wa tukus­ka­kunata willa­ku. Pai­taka, rinri iukag­kuna uian­gi­chi.
6 Yait tainin nama’am na’at Anun Kakafiyin ekaleisia isan abisa eo inanowar.”
7 Jesuswa tukus­ka­kuna Fila­del­fia pui­blupi kaug­sa­na­kus­ka­manda anjilta kasa nin­ga­pa kachai.
7 “Iti tur i ekaleisia Piladelfia wanawanan tema’am ana tounamatar isan inakirum,
8 kam tukui ima rura­kus­ka­ta­mi iachani. Uia­mui. Kamba ñugpa ladu sug pungu­sina­mi paska­pur­kaiki. Chi­taka, ñi pipas mana wich­kai pudin­ga­pa kan­kuna­chu. Kam, mana iapa iachai iukas­pa­pas, nuka ima nis­kata mana piña­ris­pa­lla­mi cha­ri­rir­kangi.
8 Ayu aso’ob kwa asinaf, naatu kwana’itin, ayu kwa isa etawan i abotawiy naatu boro men yait ta nahir, ayu aso’ob kwa afair i kikimin, baise ayu au bai’obaiyen kwabosiyasiyar kwabi’ufunun naatu wabu men kwayayoub.
9 Uia­mui. Iaia kuku­wa iuia­rispa tan­da­ri­diru wasipi iai­kug­kuna, llu­lla­chis­pa­mi ni­nakú: “Judiu­kuna­mi kan­chi”, mana sutipa judiu­kuna kas­pa­pas. Pai­kuna­taka kaia­chin­ga­pa­mi kani, kamba chaki ladu kun­gu­rin­ga­pa. Chi­pi­mi rig­sin­ga­pa kan­kuna, nuka kamta kuiagta.
9 Kwananowar! Sabuw iyab Satan ana Kou’ay Baremaim tema’am, taiyuwih hifufuwih tibijew moyamoy boro anao kikinih hinan kwa amaim hinakwafir hinare, naatu hinaso’ob kwa i ayu abiyabuwi.
10 Kam nuka­pa rimaita mana sakis­pa­lla cha­ri­rig­man­da­mi nuka sumag­lla kis­pi­chin­ga­pa kaiki, kai alpapi tukui kaug­sa­na­kus­kata iapa lla­kii­kuna tukug­samu­ura.
10 Anayabin kwa au obaiyunen tur kwabai yatenubamaim ewawainabi, routobon nati tafaramamaim boro enan sabuw iyab nati me yan tema’am routubunih isan, ayu boro kwa anatafafari.
11 Nuka, mana unai­lla­mi samun­ga­pa kani. Kamba suma kaug­sai i ruraita suma cha­ri­ringi, mana kacha­ris­pa­lla. Chasaka, kamba llaug­tu­sina chas­kin­ga­pa kas­kata mana kichui tukun­kan­gi­chu.
11 “Ayu boro’omo anan. Abisa kwabobotan i kwanabukikin, saise boro men yait ta kwa a kowas nabosair.
12 Mana alli rurai­kunata bin­sig­taka nuka­pa Taita Dius­pa atun wasipi pilarta­sina­mi saia­chin­ga­pa kani. Chi­mandaka, ñi ima­ura­pas mana llug­si­chii tukun­ga­pa kan­chu. Chi­pika, nuka­pa Taita Dius­pa sutita i nuka­pa Taita Dius­pa atun pui­blupa suti­ta­mi churan­ga­pa kani. Chi pui­blu ni­raian­mi suma luar­manda musu Jeru­salén. Nuka­pa Taita Dius­pa ñawi­man­da­mi urai­ku­mun­ga­pa ka. Nuka kikinpa musu suti­ta­pas­mi chipi churan­ga­pa kani.
12 Orot yait baiyow fokarin ebisnowah, i boro Tamai God Ana Bar ana wabat namatar. Naatu nati Tafaror Bar boro men nihamiyimih. Ayu boro Au God wabin biyanamaim anakirum naatu au God ana bar merar wabin anakirum. Jerusalem boubun au God biyan marane ere’ere, naatu ayu auman boro wabu boubun imaim anakirum.
13 Chasa­mi Santu Ispí­ritu, Jesus­wa tukus­ka­kunata willa­ku. Pai­taka, rinri iukag­kuna uian­gi­chi.
13 O yait tain nama’am na’at, tur iti Anun Kakafiyin ekaleisia isan eo inanowar.”
14 Jesus­wa tukus­ka­kuna Lao­di­sea pui­blupi kaug­sa­na­kus­ka­manda anjilta kasa nin­ga­pa kachai.
14 “Tur iti inakirum Laodicea ekaleisia ana tounamatar isan.
15 kam tukui ima rura­kus­ka­ta­mi iachani. Kam mana kan­gi­chu nuka­wa ñi sug­kuna­wa. Chasa­pika, rupa­sina ñi chi­ri­sina mana kan­gi­chu. ¡Ama­lai kan­trangi sug­lla: rupa­sina u chi­ri­sina!
15 Ayu kwa a bowabow i aso’ob, kwa men siba’u’i o men fora’abi, akokok i mi’itube iti ta’ane kwatama.
16 Kam rupa­sina u chi­ri­sina kan­ga­taka, kunu­sina­lla­mi kangi. Chasa nuka­pa simipi cha­ri­kug­sina kas­kata kim­nag­sina­mi sitan­ga­pa kaiki.
16 Baise ana itinin i a fora’abin kikimin, men siba’u’un naatu men towa anababatun, imih ayu boro awou’umaim ana kwai’atait kwanatit.
17 Kam iuia­kungimi: “Iapa iukag­mi kani. Tukuimi iukani. Mana ima­pas pisi­wan­chu”. Chasa iuia­kug­pi­pas, ¿mana­chu iuia­ringi imasa kam kikin kagta? Kam, achka llakii­wa, katanga i ñi ima­pas mana iukag­sina­mi kangi. Mana ñawi iukag­sina­pas­mi kangi.
17 Kwa taiyuw i totobuyoy wairaf kwarouw kwao, naatu sawar etei aur karamin kwarouw kwao, naatu men kwakokok boro sawar ta kwanab, baise kwa taiyuw men kwa’inani kwaso’obamih, kwa i kakaf, tenakuyakuy, bai’akirayah, mata fim, segar.
18 Chi­manda­mi nuka nin­traiki: nuka­pa kuri ninapi suma rupa­chis­ka­sinata randi­wai. Chasaka, sutipa iukag­mi ni­raian­kangi. Iura katan­ga­sinata ran­di­wai; chita kata­ris­paka, pin­gai lla­tan­sina ni­raiaska mana kawa­rin­ga­pa. Ñawi­kuna­manda ambi­sina­ta­pas ran­di­wai. Chi talli­ris­pa­mi alli­lla kawag ni­raian­kangi.
18 Ayu biyau’umaim gold kwatutubun isan a tur aowen not ait, gold wairafamaim hi’afun hirurububunai inu’in kwatatutubun kwa boro totobuyoy wairaf kwatamatar. Naatu faifuw kwes kwata’us, saise a biya’ohow ana segar kwatasum. Naatu fiyow kwatatubun mata kwatasouw, saise mata takubunai kwatanuw gewas.
19 Nuka­pa kuias­ka­kuna­ta­mi iuia­chispa, piñaspa, asu­tig­sina ruraspa kuiani. Chasa­manda, pan­da­rii­kunata sakispa, rupa­sina nuka­wa tukui.
19 “Sabuw iyab ayu abiyabuwih i akwararih ayayamutufurih, imih akokok gewasinamaim dogor baikitabir kwanab.
20 Uiamui. Nukaka, pungu ladu saia­ris­pa­mi kaia­kuiki. Mai­kan­pas nuka­pa rimaita uia­waspa, punguta paska­puag­pika, wasipi­sina paipa sun­gupi iai­ku­pu­sami. Pai­wa i nuka­wa sug­lla­pi mikug­sina­mi rura­sun­chi.
20 Ayu i iti, a etawan awan abat arurukikitar, orot babin yait fanau nanowar ana etawan nabobotawiy na’at, ayu boro anarun airi anafarambonen anaa anatom. Jesus a etawan erurukikir|alt="Jesus knocking on door" src="cn02107B.tif" size="col" loc="Rev 3.20" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="3.20"
21 Imasa­mi nuka kikin, mana allita bin­sispa, nuka kikinpa Taitapa manda­dirupi pai­wa sug­lla­pi sumag­lla tia­rig­rir­kani: chasa­lla­ta­mi mai­kan mana alli rurai­kunata bin­sigta nin­ga­pa kani: “Nuka­pa man­da­dirupi nuka­wa sug­lla­pi tia­rig­samui”.
21 “Orot yait baiyow nabisnowah, ayu boro baibasit anitin au urama’ama’amaim namare, ayu baiyow aisnowah Tamai ana urama’ama’amaim amare airi ama’am na’atube.
22 Chasa­mi Santu Ispí­ritu, Jesus­wa tukus­ka­kunata willa­ku. Pai­taka, rinri iukag­kuna uian­gi­chi.
22 O yait tain nama’am na’at, iti tur Anun Kakafiyin ekaleisia isah eo inanowar!”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.