Tiago 4

Elu Ọhụn: Ẹkụkwọ-Nsọ (Azụụn Ọhụn rịn'a) (IKKNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Elebe kẹ ikpe rịsọnmẹ imẹ igunrun ụnụ gha a bịa? Elebe kẹ ọgụn rịsọnmẹ imẹ igunrun ọnụ gha a bịa? Ẹlẹ ihiẹn ndị ahụn a gụngbuni ụnụ rị imẹ ụnụ a lụ agha?
1 De onde vêm as guerras e brigas entre vós? Porventura não vêm disto, das concupiscências que guerreiam nos vossos membros?
2 Ụnụ chọ ihiẹn nị ụnụ enwọnhẹnni ihiẹn ụnụ chọ, ụnụ e gbumẹ ọchụ. Ihiẹn na ụnụ ẹnya, nị ụnụ asanị ẹka nwẹhẹn ẹ ụnụ e kpemẹ ikpe, lụma ọgụn.
2 Cobiçais, e nada tendes; matais, e desejais ter, e não podeis obter; combateis e guerreais, e nada tendes, porque não pedis.
3 Ụnụ rịọ ụnụ ara nwọnhẹn—makẹni ihiẹn ụnụ bu obi arị mma: ụnụ rị a rịọ hụn ụnụ e gi mẹ ihiẹn a sụọ nị ụnụ.
3 Pedis, e não recebeis, porque pedis mal, para consumirdes em vossos deleites.
4 Ndị obi wẹ rịlẹni ụzọ ohu! Ụnụ amarịn nị ịwụ ọwụ ụwa wụ ịwụ eṅẹnrẹn Osolobuẹ? Ya wụ, onyẹ chọ n'ọ wụrụ ọwụ ụwa o hẹnrin eṅẹnrẹn Osolobuẹ.
4 Adúlteros e adúlteras, não sabeis vós que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Qualquer que quiser ser amigo do mundo, torna-se um inimigo de Deus.
5 Ra ụnụ rị e ro ni Ẹkụkwọ-nsọ enwọn ihiẹn ọ rị e ku ogẹn o gi sị nị “Ẹnya a fụ Mmọn hụn Osolobuẹ we che imẹ ẹnyi ụfụ omẹni ẹnya ẹnyi rị ụzọ-ẹbụọ”?
5 Pensais vós que a escritura diz em vão: O Espírito que em nós habita tem ciúmes?
6 Kanị Osolobuẹ e yecheni ẹka, e yecheni ikẹn; ya haịn Ẹhụhụọ-nsọ gi sị, “Osolobuẹ a nọkin onyẹ-mpachẹ ụzọ, kanị, o yeni onyẹ e welụa enwẹn ẹ alị ẹka.”
6 Antes, dá mais graça. Portanto ele diz: Deus resiste aos orgulhosos, mas dá graça aos humildes.
7 Ya wụ, bu ni nwan enwẹn ụnụ che okpuru Osolobuẹ. Che ni Ekwensụ ọgụn, ọ k'a gbanị ụnụ ọsọ.
7 Sujeitai-vos, pois, a Deus, resisti ao diabo, e ele fugirá de vós.
8 Nọkunmẹ ni Osolobuẹ kẹni Osolobuẹ nọkunmẹ ụnụ. Kwọpụ nị ẹka ụnụ, ndị njọ! Chanchanpụ nị obi ụnụ, ndị obi-ẹbụọ!
8 Chegai-vos a Deus, e ele se chegará a vós. Limpai vossas mãos, vós pecadores; e purificai vossos corações, vós de duplo ânimo.
9 Goo ni! Kwan nị! Ẹnya-mirin ya gba ụnụ! Ẹmụ ụnụ ya hẹnrin ẹkwan, ụnụ a na ịghọghọ ụnụ tọ, sụkụrụ!
9 Estai aflitos, e lamentai e chorai; converta-se o vosso riso em pranto, e a vossa alegria em pesar.
10 Wenụa nị enwẹn ụnụ alị ebe Di-nwọnni-ẹnyi rị kẹni o bushi ụnụ enu.
10 Humilhai-vos diante do Senhor, e ele vos exaltará.
11 Umunẹ m, ekujakwọlẹ ni oku onyẹ Itu-Kraịstị ibe ụnụ, makẹni onyẹ ọwụlẹ kuja oku onyẹ Itu-Kraịstị ibe ẹ mọbụ kin ẹ ikpe rị e kutọ Iwu Osolobuẹ ye, e kin Iwu Osolobuẹ ikpe. Ị gha e kin Iwu ikpe, y'ẹlẹzi onyẹ e dọnmẹ Iwu—y'a wụrụgụọ ọka-ikpe!
11 Não faleis mal uns dos outros, meus irmãos. Aquele que fala mal de seu irmão, e julga a seu irmão, fala mal da lei, e julga a lei; e, se tu julgas a lei, já não és um cumpridor da lei, mas juiz.
12 Onyẹ ohu sụọ rị hụn e ye Iwu, onyẹ ohu hụ wụzịkwọ Ọka-ikpe; ịya a sa ẹka a zụọpụha, ịya a sazịkwọ ẹka e tikpọ. Onyẹ k'ị wụ nwan i gi e kin onyẹ Itu-Kraịstị ibe i ikpe?
12 Há um legislador que é capaz de salvar e destruir. Quem és tu, porém, que julgas a outrem?
13 Lee ni ẹnya, ụnụ ndị hụn a sị, “Tannị mọbụ ekile, ẹnyi k'e jẹn alịnị mọbụ anị-nẹi; ẹnyi k'a nọ ahụa ebẹhụ—zụn afịa, kpa egho”—
13 Ide agora vós, que dizeis: Hoje, ou amanhã, iremos a tal cidade, e lá passaremos um ano, e compraremos, e venderemos, e teremos um ganho.
14 bụ ụnụ amarịn ihiẹn eki k'a mụ! Kị wụ ndụn ị? Ọ nọhụ kẹ igirigi hụn a pụha, ọ nọhụ ẹkẹrẹ, o fopụ!
14 Porque vós não sabeis o que trará o amanhã. Porquanto, o que é a vossa vida? É apenas um vapor que aparece por um pouco de tempo, e depois desaparece.
15 Ihiẹn furu ụnụ k'e ku wụ, “Omẹni uche Di-nwọnni-ẹnyi rọ, ẹnyi k'a rị ndụn, mẹ ihiẹnni mọbụ ihiẹn-nẹi.”
15 Porque isso é o que devíeis dizer: Se o Senhor quiser, haveremos de viver, e faremos isto ou aquilo.
16 Kanị, hụn nkẹ ụnụ e gi e ku ẹrịra, ụnụ hụ a pache, a nyan isi. Ụdị ịnyan-isi ile nọ ẹnịna wụ njọ.
16 Mas agora vos gloriais em vossas presunções; toda esta glória é maligna.
17 Ya wụ nwan nị onyẹ ọwụlẹ marịn ihiẹn furu o k'e mẹ bụ o mẹn'ẹ, e mẹọlẹ njọ.
17 Portanto, aquele que sabe fazer o bem e não o faz, comete pecado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.