Apocalipse 4
Eta Táurinaquene máechajiriruvahi ema Viya eta viyehe, ticaijare puito Eta Nuevo Testamento (IGNNT) vs NVI
1 Te táequenepa eta juca, nímahavarepa eta téjiacahi eta anuma. Nusamavarepa eta mahu ema émarichuhi ema tínapucahi téchajicanuhi. Tirurehucha eta mahu. Tíchuhanupa, ánipa macahe:
1 Depois dessas coisas olhei, e diante de mim estava uma porta aberta no céu. A voz que eu tinha ouvido no princípio, falando comigo como trombeta, disse: "Suba para cá, e lhe mostrarei o que deve acontecer depois dessas coisas".
2 Tacahe, eta nusamirahi eta íchuarapi, ema Espíritu Santo tíjaracanupa eta nucaicutiarairayare tamutu eta nímahaqueneanayarehi. Tíjahúchavapa nímaha ema Viya, téjacahi te trono te anuma.
2 Imediatamente me vi tomado pelo Espírito, e diante de mim estava um trono no céu e nele estava assentado alguém.
3 Tiáramicarehi eta máimahi. Tétavicavahi eta máurinavahi. Eta máimahi tacuti eta tajanunusira eta márijahi jaspe étapa eta cornalína. Te tachachacuana távihahi eta trono, tétavicava eta tajaraivahi tacutiyaréni eta táimahi eta ahe eta táurinava. Véresera eta táimahi.
3 Aquele que estava assentado era de aspecto semelhante a jaspe e sardônio. Um arco-íris, parecendo uma esmeralda, circundava o trono,
4 Távihahi eta ichape trono, tatiarihivare te tachachacu eta véinticuatro trono. Natiarihivare ena véinticuatroanavare téjacanahi tayehe, víyarahana tuparairucana. Tijapu amairiha eta namuirihana. Namutu ticayeheana corona te nachutiana, amairiha oro.
4 ao redor do qual estavam outros vinte e quatro tronos, e assentados neles havia vinte e quatro anciãos. Eles estavam vestidos de branco e tinham na cabeça coroas de ouro.
5 Tásiha, nímahahi eta térameca tásihaquenehi tayehe eta trono. Nusamavare tirurehuchanahi. Ticaemapa. Tásiha, tatiarihihi te tamirahu eta trono eta siete tijarahivaca tacutiyaréni tanene eta yucu. Énahi ena siétequeneana arcángeleana mayeheana ema Viya.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante dele estavam acesas sete lâmpadas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 Tijararacavare te tamirahu eta trono tacutipa eta tajarahivahi eta ichapequene une.
6 Também diante do trono havia algo parecido com um mar de vidro, claro como cristal. No centro, ao redor do trono, havia quatro seres viventes cobertos de olhos, tanto na frente como atrás.
7 Eta tínapuca tavasimahiyaréni eta sárare táiñehiquene. Eta apana tavasimahiyaréni eta torillo. Eta apana tacutimahiyaréni achanemira. Eta apana tacutimahiyaréni eta ichape mátihi tiárarairicahi.
7 O primeiro ser parecia um leão, o segundo parecia um boi, o terceiro tinha rosto como de homem, o quarto parecia uma águia quando em vôo.
8 — ausente —
8 Cada um deles tinha seis asas e era cheio de olhos, tanto ao redor como por baixo das asas. Dia e noite repetem sem cessar: "Santo, santo, santo é o Senhor, o Deus todo-poderoso, que era, que é e que há de vir".
9 — ausente —
9 Toda vez que os seres viventes dão glória, honra e graças àquele que está assentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 Énavarepa ena véinticuatroqueneana víyarahana tuparairucana tépuyucanahi te mamirahu ema Viya, mávihahi te mayehe trono. Nacamavahupa eta nayeheana corona. Titsiurecanavare. Ánipa nacahe:
10 os vinte e quatro anciãos se prostram diante daquele que está assentado no trono e adoram aquele que vive para todo o sempre. Eles lançam as suas coroas diante do trono, dizem:
11 “¡Tata Víyaquene, piti Viáquenuvihi!
11 "Tu, Senhor e Deus nosso, és digno de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade elas existem e foram criadas".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.