Apocalipse 4

Eta Táurinaquene máechajiriruvahi ema Viya eta viyehe, ticaijare puito Eta Nuevo Testamento (IGNNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Te táequenepa eta juca, nímaha­varepa eta téjiacahi eta anuma. Nusama­varepa eta mahu ema émarichuhi ema tínapucahi téchaji­canuhi. Tirurehucha eta mahu. Tíchuhanupa, ánipa macahe:
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que havia uma porta aberta no céu. E a primeira voz que ouvi, que era como de trombeta ao falar comigo, disse:
2 Tacahe, eta nusamirahi eta íchuarapi, ema Espíritu Santo tíjara­canupa eta nucaicu­tia­rai­rayare tamutu eta nímaha­que­nea­na­yarehi. Tíjahú­chavapa nímaha ema Viya, téjacahi te trono te anuma.
2 Imediatamente eu me achei no Espírito, e eis que havia um trono armado no céu, e alguém estava sentado no trono.
3 Tiárami­carehi eta máimahi. Tétavi­cavahi eta máurinavahi. Eta máimahi tacuti eta tajanu­nusira eta márijahi jaspe étapa eta cornalína. Te tachachacuana távihahi eta trono, tétavicava eta tajaraivahi tacuti­yaréni eta táimahi eta ahe eta táurinava. Véresera eta táimahi.
3 E esse que estava sentado era semelhante, no aspecto, à pedra de jaspe e ao sardônio, e ao redor do trono havia um arco-íris semelhante, no aspecto, à esmeralda.
4 Távihahi eta ichape trono, tatiari­hivare te tachachacu eta véinticuatro trono. Natiari­hivare ena véinticua­troa­navare téjacanahi tayehe, víyarahana tuparai­rucana. Tijapu amairiha eta namuirihana. Namutu ticayeheana corona te nachutiana, amairiha oro.
4 Ao redor do trono havia também vinte e quatro tronos, e neles estavam sentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 Tásiha, nímahahi eta térameca tásiha­quenehi tayehe eta trono. Nusamavare tirure­hu­chanahi. Ticaemapa. Tásiha, tatiarihihi te tamirahu eta trono eta siete tijara­hivaca tacuti­yaréni tanene eta yucu. Énahi ena siétequeneana arcángeleana mayeheana ema Viya.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões, e, diante do trono, estavam acesas sete tochas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 Tijara­ra­cavare te tamirahu eta trono tacutipa eta tajara­hivahi eta ichapequene une.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, semelhante ao cristal. No meio do trono e à volta do trono havia também quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Eta tínapuca tavasi­ma­hi­yaréni eta sárare táiñehiquene. Eta apana tavasi­ma­hi­yaréni eta torillo. Eta apana tacuti­ma­hi­yaréni achanemira. Eta apana tacuti­ma­hi­yaréni eta ichape mátihi tiárarai­ri­cahi.
7 O primeiro ser vivente era semelhante a um leão, o segundo era semelhante a um novilho, o terceiro tinha o rosto semelhante ao de ser humano e o quarto ser vivente era semelhante à águia quando está voando.
8 — ausente —
8 E os quatro seres viventes, tendo cada um deles, respectivamente, seis asas, estavam cheios de olhos, ao redor e por dentro. Não tinham descanso, nem de dia nem de noite, proclamando: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, que é e que há de vir.”
9 — ausente —
9 Sempre que esses seres viventes davam glória, honra e ações de graças ao que está sentado no trono, ao que vive para todo o sempre,
10 Énavarepa ena véinticua­tro­queneana víyarahana tuparai­rucana tépuyu­canahi te mamirahu ema Viya, mávihahi te mayehe trono. Nacama­vahupa eta nayeheana corona. Titsiure­ca­navare. Ánipa nacahe:
10 os vinte e quatro anciãos se prostravam diante daquele que está sentado no trono, adoravam o que vive para todo o sempre e depositavam as suas coroas diante do trono, proclamando:
11 “¡Tata Víyaquene, piti Viáquenuvihi!
11 “Tu és digno, Senhor e Deus nosso, de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas e por tua vontade elas vieram a existir e foram criadas.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.