Apocalipse 22
Eta Táurinaquene máechajiriruvahi ema Viya eta viyehe, ticaijare puito Eta Nuevo Testamento (IGNNT) vs VC
1 Tásiha, ema ángele tímechanuvarepa eta tapachinaquene cajacure. Tétavicavahi eta tacaitarecaraivahi eta tahunera. Tacutiyareni eta cristale eta tajararaesira. Eta táuchusihahi eta mayehe trono ema Viya, émapa ema Cordero.
1 Mostrou-me então o anjo um rio de água viva resplandecente como cristal de rocha, saindo do trono de Deus e do Cordeiro.
2 Tacahe, tatiarihihi eta yucuquiana, ticaitarecarahi eta tahi. Eta távihahi te enumuhuiyapahi eta tínapuca calle, te tachausipahivare eta cajacure. Tásiha, dócehe ticahi te étana año. Cájepachu eta tacahira. Ipurujivare eta tapacaji, tacanaraca ena achaneana te avasareana.
2 No meio da avenida e às duas margens do rio, achava-se uma árvore da vida, que produz doze frutos, dando cada mês um fruto, servindo as folhas da árvore para curar as nações.
3 Tájinapa tímiapechaimahi tiviuchaimahi ena achaneana ticavasana tayehe eta juca avasare, máejasihahi ema Viya, émapa ema Cordero. Vimutu viti mavanaranahi, máitavacacayarehi eta vijirauchirayarehi, vitsiusirayare.
3 Não haverá aí nada de execrável, mas nela estará o trono de Deus e do Cordeiro. Seus servos lhe prestarão um culto.
4 Vímararacayare eta mamira tamutu sácheana. Vicamarcayare eta máijare te vinahu.
4 Verão a sua face e o seu nome estará nas suas frontes.
5 Aquenucahaviyare. Máichecuaraquireya eta vicatuparahairayare. Ánaqui tájinapa yátina, tájinainapa eta timapicu. Vaipa vicamunuimahi eta tajaraiva eta sache. Váhivare vicamunuimahi eta vimícahu. Taicha tamicauchayare eta majaraivahi ema Viya.
5 Já não haverá noite, nem se precisará da luz de lâmpada ou do sol, porque o Senhor Deus a iluminará, e hão de reinar pelos séculos dos séculos.
6 Máichanuvarepa ema ángele:
6 Ele me disse: Estas palavras são fiéis e verdadeiras, e o Senhor Deus dos espíritos dos profetas enviou o seu anjo para mostrar aos seus servos o que deve acontecer em breve.
7 Énerichuvare ema Viáquenu máichahehi: “Níjahúchavanénapa nútijapa”.
7 Eis que venho em breve! Felizes aqueles que põem em prática as palavras da profecia deste livro.
8 Tétavicava eta náramirahi núti eta nímairahi tamutu eta júcana, nusamirahi nuti Juan. Tásiha, te tamutupa, népuyucapa te máivapeana ema ángele ema tímechanuhi eta juca. Nuvarahapa nutsiucayarehini.
8 Fui eu, João, que vi e ouvi estas coisas. Depois de as ter ouvido e visto, prostrei-me aos pés do anjo que as mostrava.
9 Émasera máichanupa:
9 Mas ele me disse: Não faças isto! Sou um servo como tu e teus irmãos, os profetas, e aqueles que guardam as palavras deste livro. Prostra-te diante de Deus.
10 Énerichuvare máichanuvarepa:
10 Disse ele ainda: Não seles o texto profético deste livro, porque o momento está próximo.
11 Énasera, nácani váinarajianahi, vahi picucamesavaca. Náimiyanavachaha naicha eta navainarajiva. Nácani tíchanahi eta tamauriqueneana, náimiyanavachaha naicha eta tamauriqueneanahi. Nácanisera tíchanahi eta táuriqueneana, tatuparacahi náimiyanavachucha naicha eta táuriqueneana. Nácani matapiravareanahi te mamirahu ema Viya, náimiyanavavare náuri eta mayehe —máichanupa.
11 O injusto faça ainda injustiças, o impuro pratique impurezas. Mas o justo faça a justiça e o santo santifique-se ainda mais.
12 Ánivare macahe ema Viáquenu:
12 Eis que venho em breve, e a minha recompensa está comigo, para dar a cada um conforme as suas obras.
13 Nútira néchahi tamutu te tépanavainapa eta apaquehe. Nútirichuvare néchahi eta táimiyaniravahi tiuri. Puiti núti nítauchayare tamutu —macahepa.
13 Eu sou o Alfa e o Ômega, o Primeiro e o Último, o Começo e o Fim.
14 Tétavicava eta náuricacarevayare nácani tépachinachana eta náchanevana, tacuti te ticasipajihana eta namuirihana. Éna tatuparacahi nanicayarehi eta tahi eta yucuqui ticaitarecarahi. Tatuparacahivare nasiapayare eta Arairu Jerusalén.
14 Felizes aqueles que lavam as suas vestes para ter direito à árvore da vida e poder entrar na cidade pelas portas.
15 Énasera ena masuapajirairahanahi vahi títujicavanaimahi tisiapana. Nanasiyare te aneca, énapa ena iápemareana, ena túhusiana, ena ticapahiana, ena ticasiñarajiana eta achanemirana, énerichuvare ena tiúricanahi tépiyahirahiana ticaetemarahiana.
15 Fora os cães, os envenenadores, os impudicos, os homicidas, os idólatras e todos aqueles que amam e praticam a mentira!
16 Macahevare ema Viáquenu:
16 Eu, Jesus, enviei o meu anjo para vos atestar estas coisas a respeito das igrejas. Eu sou a raiz e o descendente de Davi, a estrela radiosa da manhã.
17 Ema Espíritu Santo énapa ena téhicanahi ema Cordero, tíchuarecana éna:
17 O Espírito e a Esposa dizem: Vem! Possa aquele que ouve dizer também: Vem! Aquele que tem sede, venha! E que o homem de boa vontade receba, gratuitamente, da água da vida!
18 Emutu eti esamayare eta juca mametarapiana ema Viya tacajuqueneanahi te juca libro, nuvaraha numetacahe núti: Nácani navayuyupicayare eta táechajisihaqueneanahi eta juca libro, énerichuvare ema Viya mavayuchinayare eta nacatajivairayare tayehe eta juca ecuñaraquianayare táechajisihaqueneanahi.
18 Eu declaro a todos aqueles que ouvirem as palavras da profecia deste livro: se alguém lhes ajuntar alguma coisa, Deus ajuntará sobre ele as pragas descritas neste livro;
19 Énerichuvare ecaunechava eta iáñauchira eta táechajisihaqueneanahi te juca libro, machu máñauchahe ema Viya eta esiapira eta juca mávasa sántoquenehi, machu vahi macuenicahe eta tahi eta yucuquiana ticaitarecarahiana, étaripa nímahaqueneanahi nájurequeneana te juca libro.
19 e se alguém dele tirar qualquer coisa, Deus lhe tirará a sua parte da árvore da vida e da Cidade Santa, descritas neste livro.
20 Émarichu ema Viáquenu títametacahi tamutu eta júcana. Énerichuvare máichahehi:
20 Aquele que atesta estas coisas diz: Sim! Eu venho depressa! Amém. Vem, Senhor Jesus!
21 Ani táichecuiya eta juca nájurehi. Nuyaseuchaheparaca emutu éti me Viáquenu Jesucristo, táetaviuchahini eta iúricacarevaya máicha.
21 A graça do Senhor Jesus esteja com todos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.