1 Timóteo 3

Eta Táurinaquene máechajiriruvahi ema Viya eta viyehe, ticaijare puito Eta Nuevo Testamento (IGNNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Étaripa eta juca evacureca pastorecare, puiti nutupiruva numetacahe. Te natiari­hi­napuca nácani ajairana návaraha ticava­cureana eta pastorecare, tájina táichiravaina, taicha eta juca evacureca pastorecare, éta tiúriana evacureca ticaiju­hecare.
1 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se alguém deseja ser bispo, deseja uma tarefa honrosa”.
2 Tacamu­nu­hisera mácani ticava­cureya eta pastorecare, tájina matapi­ra­vainaya eta máitare­sirahi, tacuija nacuyunaca ena achaneana. Mácani ésuna­richuhi esu mayena. Mácani ticapi­cahuhi. Mácani tijanea­cavahi eta máitaresira, máitucahi tipane­rereca. Mácani achane­samure tijaca­parahi nayehe nácani tichima­ra­chanaya. Mácani máituca tímitureca.
2 Portanto, o bispo deve ter uma vida irrepreensível. Deve ser marido de uma só mulher, ter autocontrole, viver sabiamente e ter boa reputação. Deve ser hospitaleiro e apto a ensinar.
3 Mácani vahi tavayuaruina eta téracare. Váhivare macueharahi. Vahi macuja­mu­rarahi. Váhivare macutu­piarahi. Váhivare tacuvayuaca eta plata. Tatupa­ra­cayare mácani tijapa­nurahi.
3 Não deve beber vinho em excesso, nem ser violento. Antes, deve ser amável, pacífico e desapegado do dinheiro.
4 Ticaiya­ca­reyare te mapena. Máitucayare eta macaju­ru­si­rayare ena machicha­naveana, tisuapa­ji­ra­hia­nayare tipicau­ra­hia­nayare máicha.
4 Deve liderar bem a própria família e ter filhos que o respeitem e lhe obedeçam.
5 Vahi tisiapaimahi mácani achane vahi máitucahi ticava­nairipi te mapena. Taicha nararihi ena vahi náituca ticava­nai­ripiana. Taveti­ji­papuca eta juca evacureca, vaipa náitucaimahi eta náechaji­ri­siraina najanea­si­ra­yarehi ena vichamuriana.
5 Pois, se um homem não é capaz de liderar a própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Vahi tisiapaimahi eta pastorecare mácani mapaemu­navahi máehica ema Viáquenu, machu macasi­ña­vavaica eta masiapirahi eta matupa­rahahi. Eta tacahe eta máquipai­si­ravahi ema Váinaraji.
6 Não deve ser recém-convertido, pois poderia se tornar orgulhoso, e o diabo o faria cair.
7 Éneri­chuvare tacamunuhi mácani pastoreyare ticapicahu nayehe ena apamuriana achaneana, apaesa vahi nacuechajica eta mayehe. Machu máituruca ema Váinaraji.
7 Além disso, os que são de fora devem falar bem dele, para que não seja desacreditado e caia na armadilha do diabo.
8 Éneri­chuvare, nácani ticava­cureya eta diáconocare, tacamunuhi ticapi­ca­hua­nayare eta náitare­sirahi. Vahi apipie­ma­naimahi eta náechaji­ri­si­ravana. Váhivare ticava­ha­ra­sia­naimahi. Váhivare tijamu­ra­ra­hia­naimahi.
8 Da mesma forma, os diáconos devem ser respeitáveis e ter integridade. Não devem beber vinho em excesso, nem se deixar conduzir pela ganância.
9 Tacamu­nu­hivare náimatiyare yátupi eta tisuapa­ca­reanahi mayehe ema Jesús, náitauchi­raripa tamutu, tájinapa náichira­vaimahi te mamirahu ema Viya.
9 Devem ser comprometidos com o segredo da fé e viver com a consciência limpa.
10 Nacasa­mai­ru­numaya te yátupi­hipuca tiuri, tájinapuca náichira­vaimahi. Téhesera tiúrianahi, énara tuparai­ru­ca­na­yarehi eta evacureca diáconocare.
10 Antes de serem nomeados diáconos, é necessário que se faça uma avaliação cuidadosa. Se forem aprovados, então que exerçam a função de diáconos.
11 Éneri­chuvare, ena esenana, tacamunuhi ticapi­cahuana. Vahi nacuechajihi. Súcani tijanea­cavahi eta suítaresira. Tájina náichira­vaimahi, títaura­hiá­nayare.
11 De igual modo, as mulheres devem ser respeitáveis e não caluniar ninguém. Devem ter autocontrole e ser fiéis em tudo que fazem.
12 Ema tuparai­ru­cayare, tacamunuhi mácani ésuna­ri­chuvare esu mayena. Máitucayare eta máimitu­si­rayare ena machicha­naveana. Ticaiya­ca­reyare te mapena.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e liderar bem seus filhos e sua casa.
13 Taicha te náitauchahi tamutu eta natupa­rahana ena tuparai­rucana, ticuna­cha­ca­reanahi tipícau­cha­ca­reá­na­hivare. Tásiha, éneri­chuvare tétume­sa­mú­re­cha­váinapa eta nacame­ta­rai­ruirahi eta máimitu­rapiana ema Jesucristo.
13 Aqueles que exercerem bem a função de diáconos serão recompensados com o respeito de outros e terão cada vez mais convicção de sua fé em Cristo Jesus.
14 — ausente —
14 Embora espere vê-lo em breve, escrevo-lhe estas coisas agora,
15 — ausente —
15 para que, se eu demorar, você saiba como as pessoas devem se comportar na casa de Deus. Ela é a igreja do Deus vivo, coluna e alicerce da verdade.
16 Taicha eta juca véhiruhi vimutu, tétavi­cavahi eta táuriva:
16 Sem dúvida, este é o grande segredo de nossa fé: Cristo justificado pelo Espírito, visto por anjos, anunciado às nações, crido em todo o mundo e levado para o céu em glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.