1 João 1

Ignaciano NT (IGN_SBB) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Nuti Juan nímiamareca eta juca nájure eta eyehe. Nuvaraha numetacahe éti, eta véchaquenehi mayehe ema Jesucristo, ema tíjara­cahavi eta echáji­ri­rucava ticaita­re­carahi. Éma, matiarihihi acane te tépanavapa tamutu. Tacahe, tiúcupaicahi, tímere­cavahi eta viyehe. Visamapa eta máechaji­riruva. Camuri eta sácheana eta vímara­ra­sirahi éma te viúquiha. Vémamahaca te vivahu.
1 Yawas ana tur anamaim ma’am na tit a’itin, matai yan a’itin biyan abutubun naatu eo fanan anowar.
2 Éma, matiarihihi acane, manasi­que­ne­ripahi mayehe ema Maiya. Tiúcupai­ca­pasera eta viyehe. Víti vímatipa eta acháne­que­nérahi éma. Tásiha, puiti vimetacahe eta juca vímaha­quenehi étapa eta visama­quenehi. Vimetacahe taicha vivaraha iúruji­ca­vahíni eta viyehe. Taicha víti viúruji­cavahi mayehe ema Tata Vicaiyaquene émapa ema Machicha Jesucristo. Tásiha, éti apana iúruji­ca­vahíni nayehe.
2 Iti yawas na birerereb i aki a’itin, imih aorereb kwa a tur ao’owen, iti yawas wanatowan i Tamat God hairi hima’am na aki isai irerereb.
3 — ausente —
3 Abisa a’itin anonowar, i ao’orereb kwa auman kwananowar, saise aki Tamat Natun Jesu Keriso bairi abita’ayomaim kwanarun kwanikofani tanita’ay.
4 Tásiha, nucajurehe eta juca taicha nuvaraha yátupina eta iúrisa­mu­revaina.
4 Iti tur akikirum saise aki ai yasisir nan yomanin na’asa’ub.
5 Vimetacahe eta máimitu­si­rahavi ema Jesucristo. Eta juca eta macaye­ma­quenehi: “Jararihi eta tijarahi mayehe ema Tata Vicaiyaquene. Tájina timapicuina mayehe, taicha mavayure eta máuriva”.
5 Tur God Natun biyanane anonowar i iti ao’orereb kwananowar. God i marakaw, i biyanamaim men kafai’imo gugumin ta ema’ama’amih.
6 Tiúri, te vinasi­ri­chupuca víti te timapicu, tásiha te vicahe­hipuca: “Viúrujicava mayehe ema Viya”, tásiha víti vépiya­hi­ra­hiripa. Vahi viúruji­ca­vahini mayehe, váhivare visuapahini eta mavanai­ripiana.
6 Awatamaim ta’orereb it i God bairi tabita’ay, baise ata yawasamaim i gugumin wanawanan tama’am, it i baifuwenayah naatu men turobe’emaim tama’am.
7 Téhesera yátupina eta visuapira eta mavanai­ripiana, vinasi­richuhi eta te majaraivahi ema Viya, tacutihi eta manasi­ra­richuhi éma eta te majaraivahi. Tásiha, eta vinasi­ra­richuhi eta te majaraivahi, viúrita­re­ca­yarehi eta viúrujiu­si­racaca nayehe ena vichamuriana. Éneri­chuvare máepachi­na­chayare tamutu eta vicape­ca­tu­rairana, taicha te tépenapa ema Jesucristo Machicha ema Viya, máepusaicahi eta máitine eta máepachi­na­chi­ra­ha­vi­yarehi.
7 Baise i marakawinamaim ema’am na’atube it marakawinamaim tanama’am, boro taituwat bairi tanita’ay gewas, naatu i Natun Jesu Keriso ana rara’amaim ata bowabow kakafih etei boro nakusouwen.
8 Te vicahe­hipuca: “Tájina eta nupeca­turaina”, tacahe, vahi vátupie­mahini eta vipane­reruhi. Vítijiva vivayua­ra­cavahi víti.
8 It aurit bowabow kakafih en tanarouw tanayayaub, i taiyuwit tabifufuwit naatu wanawanat men turobe ema’am.
9 Téhesera vitupi­ruvahi eta vimetau­re­si­ravahi eta vicape­ca­tu­rairana mayehe ema Viya, jarari­hiripa eta maperdo­na­chi­ra­havihi. Taicha tíjara­cavahi éma eta maperdo­na­chi­ra­ha­viyare, vahi táeñama­va­ca­rehíni. Éneri­chuvare májahaya tépachi­na­cha­ha­viyare tamutu eta tamauri­queneana viyehe.
9 Baise God matanamaim ata bowabow kakafih tana’e’en i boro ana omatanen nakaif gewasin nasinaf, ata kakafih boro nanotawiyen naatu ata sinaf kakafihine boro nakusouwit. Tanabat kikin men au’uf tanabat|alt="may have confidence and not stink away" src="BA03015.tif" size="col" loc="1Jn 1.9" copy="Illustration is used by permission of Louise Bass." ref="1.9"
10 Téhesera vicahe­hipuca: “Tájina nupeca­turaina”, vépiyae­que­nehahi ema Viya. Vímicu­ti­ji­ricapa ema máepiya­hi­rahini. Vahi tátupi­ru­vahíni eta vijacha­pi­rai­nahini eta máechaji­riruva.
10 Baise it aurit bowabow kakafih en tanarouw tanao’o na’at, nati i tasinaf God baifufuwenayan emamatar. Naatu i ana tur wanawanatamaim ana efan men ema’am.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.