Zacarias 7

Ya ehel apu Dios (IFY) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yan eman ni meikka-pat ni aggew ni meikkahyam ni bulan e Kislev ni meikka-pat ni toon ni nan-ap-apuan Darius ey immehel hi Apu Dios ni hi-gak.
1 E sucedeu que, no quarto ano do rei Dario, a palavra do SENHOR veio a Zacarias, no quarto dia do nono mês, que é Quisleu;
2 Yan nunman ey intu-dak idan iBethel di Sareser nan hi Regemmelek niyadda tutu-u da ma-lat mampebaddang idan Apu Dios.
2 quando eles enviaram à casa de Deus Sarezer e Régen-Meleque, e seus homens, para orarem diante do SENHOR,
3 Niya ma-lat da puhdanan idan padi niyadda prophet di Tempol Apu Dios e Kabaelan tun emin e kanday “Kaw nanengtun umlelemyung kami niya mantetpel kami hedin nedatngan hu meikkelliman bulan et penginemnemneman min nebahbahan ni Tempol e henin impenahding min katootoon?”
3 e para dizerem aos sacerdotes que estavam na casa do SENHOR dos Exércitos, e aos profetas dizendo: Devo eu chorar no quinto mês, separando-me, como tenho feito por tantos anos?
4 Entanniy kan Apu Dios e Kabaelan tun emin ni hi-gak ey
4 Então a palavra do SENHOR dos Exércitos veio a mim, dizendo:
5 “Ehel muddan tutu-u eyad bebley niyadda papaddi e ma-nu tep nantepel ida niya limmelemyung idan meikkellima niya meikkepitun bulan ni katootoon eyan nelabah ni nepitu toon ni kaweda dad edum ni bebley, nem beken ni ma-lat penaydayawan dan hi-gak hu nengipahdingan daddan nunman.
5 Fala a todo o povo desta terra, e aos sacerdotes, dizendo: Quando jejuastes e lamentastes, no quinto e no sétimo mês, durante aqueles setenta anos, foi mesmo para mim que jejuastes?
6 Niya anin ni yan yuka panhahamulin piyestah yu et eleg yuwak nemnema, tep ebuh pan-an-anlaan ni annel yun yuka ikakkaguh.
6 E quando comestes, e quando bebestes, não comestes para vós mesmos e bebestes para vós mesmos?
7 Kaw eggak dedan ehelen ida huyya eman idan prophet yun nunman eman ni kedangyan niya hantapug tutu-ud Jerusalem niyad Judah, anin di Negeb niyaddad bebley di hengeg idan duntug di Judah?”
7 Não devíeis ouvir as palavras que o SENHOR clamou através dos primeiros profetas, quando Jerusalém era habitada e próspera, com as cidades ao redor dela, quando homens habitavam o sul e a planície?
8 — ausente —
8 E a palavra do SENHOR veio a Zacarias, dizendo:
9 — ausente —
9 Assim falou o SENHOR dos Exércitos, dizendo: Executai juízo verdadeiro, e mostrai misericórdia e compaixão cada homem para com seu irmão;
10 Entan tudda panligligat hu nebalun bii, yadda nepu-hig, yadda tutu-un nalpud edum ni bebley ni nekibebley ni hi-gayu niyadda newetwet. Niya entan pannemnem ni pemahbah yun edum yun tuu.
10 e não oprimais a viúva, nem o órfão, nem o estrangeiro, nem o pobre; e nenhum de vós intenteis o mal contra o seu irmão em seu coração.
11 Nem hedin yadda aammed yun nunman ey nginhay dadda huyyan intugun kun hi-gada.
11 Mas eles se recusaram a escutar, deram as costas, e ensurdeceram os seus ouvidos para que não ou­vissem.
12 Nemahhig ni impekelhi da puhu da et heni batu et eleg dan hekey hengnguda niya eleg da dedngela hu tugun kun intuttudduddan prophet kun nunman. Et humman hu, nemahhig bunget kun hi-gada.
12 Sim, fizeram os seus corações como pedra de diamante, para que não ouvissem a lei, nem as palavras que o SENHOR dos Exércitos enviara pelo seu Espírito através dos primeiros profetas; por isso veio a grande ira do SENHOR dos Exércitos.
13 Et gapu tep eleg da hanguden ida intugun ku, ey eleggak dama dengelen hu dasal da.
13 E aconteceu que, como ele clamou e eles não ouviram, também eles clamaram, e eu não ouvi, diz o SENHOR dos Exércitos.
14 Heni-ak dama law pewek e intayab kudda et maiwehit idad nangkeidawwin bebley ni endi nengam-amtan hi-gada. Nebel-ah law bebley da et endi law kamandellan diman. Nambalin hu kayyaggud la nin peteg ni bebley dan desert. Hi-gak e Ap-Apu e Kabaelan tun emin hu nanghel idan nunya.”
14 Mas eu os espalhei com um turbilhão por entre todas as nações que eles não conheciam, e a terra foi assolada atrás deles, de modo que nenhum homem passava ou retornava; porque eles tornaram a terra agradável em desolação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.