Salmos 9
Ya ehel apu Dios (IFY) vs VC
1 Apu Dios, daydayawen dakan hi-gak di puhuk niyad nemnem ku. Ey peennamtak di emin hu kakinayyaggud ni impahding mu.
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia A morte para o filho. Salmo de Davi. Eu vos louvarei, Senhor, de todo o coração, todas as vossas maravilhas narrarei.
2 Nakka man-am-amleng gapuh ni hi-gam, et nakka ia-appeh hu nakka penaydayaw ni hi-gam e Apun Keta-ta-geyyan.
2 Em vós eu estremeço de alegria, cantarei vosso nome, ó Altíssimo!
3 Hedin hi-gam hu nekihanggad buhul ku, man neala ni netukkad ida ni netey ida.
3 Porque meus inimigos recuaram, fraquejaram, pereceram ante a vossa face.
4 Hi-gam ey limpiyuh ka niya neiptek ni emin hu muka panhuwet, et humman hu, impeang-ang mu e endi bahul ku.
4 Pois tomastes a vós meu direito e minha causa, assentastes, ó justo Juiz, em vosso tribunal.
5 Nem hedin yadda etan tutu-ud kebebbebley ni lawah daka pehpehding ni eleg mengu-unnud ni hi-gam ey kammuy nambahul ida, et kastiguen mudda et meliwwan idallin ingganah.
5 Com efeito, perseguistes as nações, destruístes o ímpio; apagastes, para sempre, o seu nome.
6 Impeka-apput mudda buhul mi ey nambahbah mu bebley da, et meliwwan idallin ingganah.
6 Meus inimigos pereceram, consumou-se sua ruína eterna; demolistes suas cidades, sua própria lembrança se acabou.
7 Nem hi-gam, e Apu Dios, ey patul kan ingganah et itten kad yinudungan mun manhuwet di emin.
7 O Senhor, porém, domina eternamente; num trono sólido, ele pronuncia seus julgamentos.
8 Meandeng muka panhuwet ey limpiyuh muka pehding ni man-ap-apu.
8 Ele mesmo julgará o universo com justiça, com eqüidade pronunciará sentença sobre os povos.
9 Apu Dios, hi-gam hu kakeihhikkugiddan kamanhelheltap ey hi-gam hu kaumbaddang hedin wada ligat.
9 O Senhor torna-se refúgio para o oprimido, uma defesa oportuna para os tempos de perigo.
10 Emin ida kamengu-unnud ni hi-gam, e Apu Dios, ey hi-gam hu daka iddinel, tep eleg mu iwwaklin hu tuun kamambeggan hi-gam ni mahapul tu, nem muka pekahhengnguda.
10 Aqueles que conheceram vosso nome confiarão em vós, porque, Senhor, jamais abandonais quem vos procura.
11 Emin itsu, ia-appeh tayu hu penaydayaw tayun Apu Dios e Ap-apud Zion ey peamta tayuddan katuutuu hu kayyaggud ni impahpahding tu.
11 Salmodiai ao Senhor, que habita em Sião; proclamai seus altos feitos entre os povos.
12 Tep eleg tudda liwwana hu tutu-un kamanligligat ey tudda kabaddangi hu kamambeggan baddang ni hi-gatu, nem kastiguen tudda hu mapetey.
12 Porque, vingador do sangue derramado, ele se lembra deles e não esqueceu o clamor dos infelizes.
13 Hemek muwak anhan e Apu Dios et baddangan muwak eyad kapehpehding idan buhul kun hi-gak. Ipaptek muwak ma-lat eggak matey
13 Tende piedade de mim, Senhor, vede a miséria a que me reduziram os inimigos; arrancai-me das portas da morte,
14 ey ma-lat wada inna-nu tun nak penaydayawan ni hi-gam di hinanggaddan dakel ni tuud Jerusalem niya ma-lat wada inna-nu tun pengippeang-angan kun am-amleng kud nengihwangan mun hi-gak di lawah.
14 para que nas portas da filha de Sião eu publique vossos louvores, e me regozije de vosso auxílio.
15 Yadda tuun eleg mengu-unnud nan Apu Dios ey humman ni eleg da pengu-unnudi hu umhulun ni kebabbahan da, et henidda etan ni tuun nakna ngud kinapya tun bitu.
15 Caíram as nações no fosso que cavaram; prenderam-se seus pés na armadilha que armaram.
16 Impeang-ang Apu Dios hu kinaDios tud kinalimpiyuh ni tuka pehding ni manhuwet. Et mukun, humman idan tutu-u ey meknadda ngud bitun kinapya da.
16 O Senhor se manifestou e fez justiça, capturando o ímpio em suas próprias redes.
17 Emin ida tuun lawah daka pehpehding ey nanna-ud ni mena-yun idad dungay, tep yadman dedan hu lawwan idan tuun kahing nan Apu Dios.
17 Que os pecadores caiam na região dos mortos, todos esses povos que olvidaram a Deus.
18 Nem yadda newetwet ni tutu-u ey eleg ida mannananeng ni meliwwan, tep dewwaten dalli daka namnamaha.
18 O pobre, porém, não ficará no eterno esquecimento; nem a esperança dos aflitos será frustrada para sempre.
19 Apu Dios, ipahding mu hu pinhed mu ey entan tu iebulut ni wada tuun an manla-pah ni hi-gam. Huwesim ida tuun kahing ni mengu-unnud ni hi-gam et ehelen mu kastigu da.
19 Levantai-vos, Senhor! Não seja o homem quem tenha a última palavra! Que diante de vós sejam julgadas as nações.
20 Peang-angim idan tekkutan da ma-lat pengamtaan da e tuuddan ebuh.
20 Enchei-as de pavor, Senhor, para que saibam que não passam de simples homens.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.