Salmos 9

Ya ehel apu Dios (IFY) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Apu Dios, daydayawen dakan hi-gak di puhuk niyad nemnem ku. Ey peennamtak di emin hu kakinayyaggud ni impahding mu.
1 Senhor, quero dar-te graças de todo o coração e falar de todas as tuas maravilhas.
2 Nakka man-am-amleng gapuh ni hi-gam, et nakka ia-appeh hu nakka penaydayaw ni hi-gam e Apun Keta-ta-geyyan.
2 Em ti quero alegrar-me e exultar, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Hedin hi-gam hu nekihanggad buhul ku, man neala ni netukkad ida ni netey ida.
3 Quando os meus inimigos contigo se defrontam, tropeçam e são destruídos.
4 Hi-gam ey limpiyuh ka niya neiptek ni emin hu muka panhuwet, et humman hu, impeang-ang mu e endi bahul ku.
4 Pois defendeste o meu direito e a minha causa; em teu trono te assentaste, julgando com justiça.
5 Nem hedin yadda etan tutu-ud kebebbebley ni lawah daka pehpehding ni eleg mengu-unnud ni hi-gam ey kammuy nambahul ida, et kastiguen mudda et meliwwan idallin ingganah.
5 Repreendeste as nações e destruíste os ímpios; para todo o sempre apagaste o nome deles.
6 Impeka-apput mudda buhul mi ey nambahbah mu bebley da, et meliwwan idallin ingganah.
6 O inimigo foi totalmente arrasado, para sempre; desarraigaste as suas cidades; já não há quem delas se lembre.
7 Nem hi-gam, e Apu Dios, ey patul kan ingganah et itten kad yinudungan mun manhuwet di emin.
7 O Senhor reina para sempre; estabeleceu o seu trono para julgar.
8 Meandeng muka panhuwet ey limpiyuh muka pehding ni man-ap-apu.
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; governa os povos com retidão.
9 Apu Dios, hi-gam hu kakeihhikkugiddan kamanhelheltap ey hi-gam hu kaumbaddang hedin wada ligat.
9 O Senhor é refúgio para os oprimidos, uma torre segura na hora da adversidade.
10 Emin ida kamengu-unnud ni hi-gam, e Apu Dios, ey hi-gam hu daka iddinel, tep eleg mu iwwaklin hu tuun kamambeggan hi-gam ni mahapul tu, nem muka pekahhengnguda.
10 Os que conhecem o teu nome confiam em ti, pois tu, Senhor, jamais abandonas os que te buscam.
11 Emin itsu, ia-appeh tayu hu penaydayaw tayun Apu Dios e Ap-apud Zion ey peamta tayuddan katuutuu hu kayyaggud ni impahpahding tu.
11 Cantem louvores ao Senhor, que reina em Sião; proclamem entre as nações os seus feitos.
12 Tep eleg tudda liwwana hu tutu-un kamanligligat ey tudda kabaddangi hu kamambeggan baddang ni hi-gatu, nem kastiguen tudda hu mapetey.
12 Aquele que pede contas do sangue derramado não esquece; ele não ignora o clamor dos oprimidos.
13 Hemek muwak anhan e Apu Dios et baddangan muwak eyad kapehpehding idan buhul kun hi-gak. Ipaptek muwak ma-lat eggak matey
13 Misericórdia, Senhor! Vê o sofrimento que me causam os que me odeiam. Salva-me das portas da morte,
14 ey ma-lat wada inna-nu tun nak penaydayawan ni hi-gam di hinanggaddan dakel ni tuud Jerusalem niya ma-lat wada inna-nu tun pengippeang-angan kun am-amleng kud nengihwangan mun hi-gak di lawah.
14 para que, junto às portas da cidade de Sião, eu cante louvores a ti e ali exulte em tua salvação.
15 Yadda tuun eleg mengu-unnud nan Apu Dios ey humman ni eleg da pengu-unnudi hu umhulun ni kebabbahan da, et henidda etan ni tuun nakna ngud kinapya tun bitu.
15 Caíram as nações na cova que abriram; os seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 Impeang-ang Apu Dios hu kinaDios tud kinalimpiyuh ni tuka pehding ni manhuwet. Et mukun, humman idan tutu-u ey meknadda ngud bitun kinapya da.
16 O Senhor é conhecido pela justiça que executa; os ímpios caem em suas próprias armadilhas. Interlúdio. Pausa
17 Emin ida tuun lawah daka pehpehding ey nanna-ud ni mena-yun idad dungay, tep yadman dedan hu lawwan idan tuun kahing nan Apu Dios.
17 Voltem os ímpios ao pó, todas as nações que se esquecem de Deus!
18 Nem yadda newetwet ni tutu-u ey eleg ida mannananeng ni meliwwan, tep dewwaten dalli daka namnamaha.
18 Mas os pobres nunca serão esquecidos, nem se frustrará a esperança dos necessitados.
19 Apu Dios, ipahding mu hu pinhed mu ey entan tu iebulut ni wada tuun an manla-pah ni hi-gam. Huwesim ida tuun kahing ni mengu-unnud ni hi-gam et ehelen mu kastigu da.
19 Levanta-te, Senhor! Não permitas que o mortal triunfe! Julgadas sejam as nações na tua presença.
20 Peang-angim idan tekkutan da ma-lat pengamtaan da e tuuddan ebuh.
20 Infunde-lhes terror, Senhor; saibam as nações que não passam de seres humanos. Pausa

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.