Salmos 8

Ya ehel apu Dios (IFY) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Apu Dios e Ap-apu mi, kameang-ang hu kasina-gey mud emin di hipan wadad puyek. Ya muka keidaydayawi ey endi kei-ingngehan tu, tep anin di kabunyan et hi-gam hu kameiddeyyaw.
1 Ó S enhor , nosso Senhor, teu nome majestoso enche a terra; tua glória é mais alta que os céus!
2 Anin idan u-ungnga niyadda geggellang et netuttudduan idan kayyaggud ni pandaydayaw ni hi-gam. Ey gapu tep ya et-eteng ni kabaelan mu ey nelakah mun pesikked hu ngehay idan buhul mu et meapput ida.
2 Tu ensinaste crianças e bebês a anunciarem tua força; assim calaste teus inimigos e todos que a ti se opõem.
3 Hedin intangaw kud kabunyan, et inang-ang ku hu lintum ni bulan niyadda bittuwen ni inha-ad mud neiha-dan da,
3 Quando olho para o céu e contemplo a obra de teus dedos, a lua e as estrelas que ali puseste, pergunto:
4 ey kangkud nemnem kuy kaw hipa ngu anhan ida tuu et mudda kanemnemnema niya mudda kaipapaptek?
4 Quem são os simples mortais, para que penses neles? Quem são os seres humanos, para que com eles te importes?
5 Lintum idan nebabbabah ni ekket nem yadda anghel, nem nekemtang ni ebuh. Ey impedaydayaw mudda,
5 E, no entanto, os fizeste apenas um pouco menores que Deus e os
6 niya pinutuk muddan pan-ap-apun emin ni lintum,
6 Tu os encarregaste de tudo que criaste e puseste sob a autoridade deles todas as coisas:
7 heniddan kalneroh, yadda baka, yadda edum ni kaman-ayyam di puyek,
7 os rebanhos, o gado e todos os animais selvagens;
8 yadda sisit, yadda deleg niyadda edum ni kaman-ayyam di baybay.
8 as aves do céu, os peixes do mar e tudo que percorre as correntes dos oceanos.
9 Apu Dios e Apu mi, makulug ni kameang-ang di emin ni hipan wada eyad puyek hu kasina-gey mu.
9 Ó S enhor , nosso Senhor, teu nome majestoso enche a terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.