Salmos 89
Ya ehel apu Dios (IFY) vs NVI
1 Apu Dios, i-ena-appeh ku hu impeminhed mun eleg melullumman ni ingganah, et anin idan helag min edum ni aggew ey amtaen da hu meippanggep ni eleg mepappeg ni muka pemaptek ni hi-gami.
1 Cantarei para sempre o amor do Senhor; com minha boca anunciarei a tua fidelidade por todas as gerações.
2 Nakka an peennamta humman ni eleg melullumman ni impeminhed mu niya muka pemaptek ni hi-gamin mannananeng ni ingganah ni henin kapannananengin kabunyan.
2 Sei que firme está o teu amor para sempre, e que firmaste nos céus a tua fidelidade.
3 Impakulug mun David e kammuy “Nekitballak nan David e pinutuk kun bega-en ku. Et kangkun hi-gatuy
3 Tu disseste: "Fiz aliança com o meu escolhido, jurei ao meu servo Davi:
4 ‘Yadda helag mu hu mampatul ni ingganah niya ippaptek ku et mannananeng alin hi-gada hu man-ap-apu.’”
4 Estabelecerei a tua linhagem para sempre e firmarei o teu trono por todas as gerações". Pausa
5 Anin idan wadad kabunyan, heniddan anghel et daka i-ena-appeh hu daka penaydayaw ni hi-gam e Apu, tep yadda etan kaketngain tuun muka pehpehding ni ya kamannananeng ni muka pemaptek.
5 Os céus louvam as tuas maravilhas, Senhor, e a tua fidelidade na assembléia dos santos.
6 Apu Dios, hipa hu wadad kabunyan ni henin hi-gam? Endi, tep anin idan anghel et eleg ida meiingngeh ni hi-gam.
6 Pois, quem nos céus poderá comparar-se ao Senhor? Quem dentre os seres celestiais assemelha-se ao Senhor?
7 Em, hi-gam ni ebuh hu katekkusiddan emin ni wadad kabunyan. Tep emin ida wadadman ey ida kametngan hi-gam.
7 Na assembléia dos santos Deus é temível, mais do que todos os que o rodeiam.
8 Apu e Dios ni Kabaelan tun emin, endi edum ni henin hi-gam. Ey kamannananeng hu muka pemaptek.
8 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, quem é semelhante a ti? És poderoso, Senhor, envolto em tua fidelidade.
9 Anin idan baybay et hi-gam hu daka u-unnuda niya muka pesikked hu nemahhig ni anggetakkut ni dalluyun.
9 Tu dominas o revolto mar; quando se agigantam as suas ondas, tu as acalmas.
10 Hi-gam ni ebuh hu wada kabaelan tun nematey etan ni anggetakkut ni animal e hi Rahab ni nambaley di baybay, niya inapput mudda hu buhul mu tep ya et-eteng ni kabaelan mu.
10 Esmagaste e mataste o Monstro dos Mares; com teu braço forte dispersaste os teus inimigos.
11 Hi-gam kankabunyan ni kabunyan niya hi-gam kampuyek eyan puyek niyadda hu hipan wadadman, tep hi-gam hu nanletu niya nengiktun emiemin.
11 Os céus são teus, e tua também é a terra; fundaste o mundo e tudo o que nele existe.
12 Em, hi-gam nanletun emin, anin idan wadad north niyad south. Anin idan Duntug e Tabor niyad Hermon, et heni daka i-ena-appeh hu daka penaydayaw ni hi-gam.
12 Tu criaste o Norte e o Sul; o Tabor e o Hermom cantam de alegria pelo teu nome.
13 Et-eteng ni peteg hu kabaelan mu. Endin hekey hu eleg mu han-ipahding.
13 O teu braço é poderoso; a tua mão é forte, exaltada é tua mão direita.
14 Emin hu muka pehding di nan-ap-apuan mu ey neipuun di kalinimpiyuh niyad kakinayyaggud. Ey emin di muka pehpephding ey kameang-ang hu eleg melumman ni impeminhed mu niya kamannananeng ni muka pemaptek.
14 A retidão e a justiça são os alicerces do teu trono; o amor e a fidelidade vão à tua frente.
15 Emin ida etan tuun kamengidaydayaw ni hi-gam ey man-am-amleng idan peteg. Ida kamambi-biyag meippuun di binabbal mu e Apu.
15 Como é feliz o povo que aprendeu a aclamar-te, Senhor, e que anda na luz da tua presença!
16 Ida kaman-am-amleng niya daka kadaydayawan kewa-wa-wa tep ya kakinayyaggud mu.
16 Sem cessar exultam no teu nome, e alegram-se na tua retidão,
17 Impengenapput dakemid mika pekihhanggaid buhul mi tep ya binabbal mun hi-gami.
17 pois tu és a nossa glória e a nossa força, e pelo teu favor exaltas a nossa força.
18 Hi-gam e Apu Dios e kayyaggud ni peteg ni Dios idan helag Israel hu nemutuk ni patul min kamengippaptek ni hi-gami.
18 Sim, Senhor, tu és o nosso escudo, ó Santo de Israel, tu és o nosso rei.
19 Impeamtam lan nunman idan tutu-um e kammuy “Binaddangan ku etan sindaluk ni pinilik idad emin di tuuk ni pambalin kun patul.
19 Numa visão falaste um dia, e aos teus fiéis disseste: "Cobri de forças um guerreiro, exaltei um homem escolhido dentre o povo.
20 Hi David e bega-en ku, hu impambalin kun patul et duyagan kun lana hu ulu tun immatun ni nenuduan kun hi-gatun mampatul.
20 Encontrei o meu servo Davi; ungi-o com o meu óleo sagrado.
21 Hi-gak hu memaddang ni hi-gatu, ey ya et-eteng ni kabaelan ku hu mengippa-let ni hi-gatu,
21 A minha mão o susterá, e o meu braço o fará forte.
22 et eleg mabalin ni an apputen idan buhul tu niyadda lawah ni tutu-u.
22 Nenhum inimigo o sujeitará a tributos; nenhum injusto o oprimirá.
23 Hi-gatu hu pengapput ku et apputen tuddan emin hu buhul tu niya hipan kamengihihhingit ni hi-gatu.
23 Esmagarei diante dele os seus adversários e destruirei os seus inimigos.
24 Mengmenglaw ni ingganah hu impeminhed ku niya pemaptek kun hi-gatu et hi-gatu hu pengennapput kun ingganah.
24 A minha fidelidade e o meu amor o acompanharão, e pelo meu nome aumentará o seu poder.
25 Pambalin kun mahkang hu bebley ni nan-ap-apuan tu et hi-gatu hu man-ap-apu meippalpud Baybay e Mediterranean ingganah di Wangwang e Euphrates.
25 A sua mão dominará até o mar, e a sua mão direita, até os rios.
26 Et kantullin hi-gak ey ‘Hi-gam hu amak niya Dios kun kamengippaptek niya kamenellaknib ni hi-gak.’
26 Ele me dirá: ‘Tu és o meu Pai, o meu Deus, a Rocha que me salva’.
27 Ibbilang kun hi-gatu hu pengulwan idan emin ni u-ungngak niya hi-gatulli hu keta-ta-geyyan idan emin ni patul.
27 Também o nomearei meu primogênito, o mais exaltado dos reis da terra.
28 Endi tu kelummanan hu impeminhed kun hi-gatu niya eggak ippangil hu nekitbalan kun hi-gatu.
28 Manterei o meu amor por ele para sempre, e a minha aliança com ele jamais se quebrará.
29 Henin kapannananengin kabunyan di neiha-adan tu hu pannananengan ni nan-ap-apuan David, tep yadda helag tu hu manhuluhulul ni mampatul.
29 Firmarei a sua linhagem para sempre, o seu trono durará enquanto existirem céus.
30 — ausente —
30 Se os seus filhos abandonarem a minha lei e não seguirem as minhas ordenanças,
31 — ausente —
31 se violarem os meus decretos e deixarem de obedecer aos meus mandamentos,
32 ey kastiguek ida tep ya liwat da et panlelahhanan da.
32 com a vara castigarei o seu pecado, e a sua iniqüidade com açoites;
33 Nem ya impeminhed kun David ey mannananeng ngu dedan. Ey eggak kekyata hu impakulug kun hi-gatu.
33 mas não afastarei dele o meu amor; jamais desistirei da minha fidelidade.
34 Em, eggak ippangil hu hipan nekitbalan kun hi-gatu niya anin hakey et endi nak ippangil ni hipan panyaggudan tun impakulug kun hi-gatu.
34 Não violarei a minha aliança nem modificarei as promessas dos meus lábios.
35 Emin hu impakulug kun David ey neipuun di kakinayyaggud ku, et humman hu, eggak manlangkak ni hi-gatu.
35 De uma vez para sempre jurei pela minha santidade, e não mentirei a Davi,
36 Ang-angen ku ma-lat emin ida hu manhuluhulul ni mampatul, ey yad helag David hu kelpuan da ma-lat mangmanglaw ni mannananeng hu nan-ap-apuan tu e henin aggew ni kamannananeng ni ingganah di neiha-adan tu.
36 que a sua linhagem permanecerá para sempre, e o seu trono durará como o sol;
37 Niya heni daman bulan e kamannananeng ni ingganah di nengiha-adan kud kabunyan ni mengippeang-ang ni kinaDios ku.”
37 e será estabelecido para sempre como a lua, a fiel testemunha no céu". Pausa
38 Nem entanni ey imbunget mu humman ni mu pinilin patul et iwalleng mu.
38 Mas tu o rejeitaste, recusaste-o e te enfureceste com o teu ungido.
39 Eleg mu pannananeng hu nekitbalan mun hi-gatu e bega-en mu et pappegem hu nan-ap-apuan tu.
39 Revogaste a aliança com o teu servo e desonraste a sua coroa, lançando-a ao chão.
40 Et iebulut mun mebahbah idan emin hu tuping ni luhud ni bebley tu, anin idan daka pangguwalyai.
40 Derrubaste todos os seus muros e reduziste a ruínas as suas fortalezas.
41 Nan-ibsik idan katuutuun kamelebbah di baley tu hu hipan limmu tu, niya kangi-ngi-ngiiddan kebebleyan tu.
41 Todos os que passam o saqueiam; tornou-se motivo de zombaria para os seus vizinhos.
42 Ida kamampan-am-amleng hu buhul tu, tep impengapput mudda.
42 Tu exaltaste a mão direita dos seus adversários e encheste de alegria todos os seus inimigos.
43 Impambalin mun endi silbi tudda hu almas tu niya eleg mun hekey baddangan di gubat.
43 Tiraste o fio da sua espada e não o apoiaste na batalha.
44 Ingkal mu hu kelebbengan tun mampatul, tep pinappeg mu hu tuka keiddeyyawi.
44 Deste fim ao seu esplendor e atiraste ao chão o seu trono.
45 Inebaban mu hu kea-ammaan tu niya kamebabbaingi tep ya impahding mun hi-gatu.
45 Encurtaste os dias da sua juventude; com um manto de vergonha o cobriste. Pausa
46 Apu, pigantu kepappegan tu huyyan muka pehpehding? Kaw pengpenglaw mu hu bunget mun heni kaumhihinyab ni apuy?
46 Até quando, Senhor? Para sempre te esconderás? Até quando a tua ira queimará como fogo?
47 Nemnem mu anhan e ansikkey dedangngu hu biyag min tuu e endi silbitu.
47 Lembra-te de como é passageira a minha vida. Terás criado em vão todos os homens?
48 Tep emin hu tuu ey nanna-ud ni mettey et maikulung.
48 Que homem pode viver e não ver a morte, ou livrar-se do poder da sepultura? Pausa
49 Apu, attu mewan etan eleg melullumman ni impeminhed mun hi-gamin impakulug mun nan hi David meippuun di kamannananeng ni muka pemaptek ey?
49 Ó Senhor, onde está o teu antigo amor, que com fidelidade juraste a Davi?
50 Entan anhan tu liwwan e bineibeing dakemin bega-em niya intemeg ku hu penadpadngel idan nunman ni manghay ni tutu-un eleg mengullug ni hi-gam.
50 Lembra-te, Senhor, das afrontas que o teu servo tem sofrido, das zombarias que no íntimo tenho que suportar de todos os povos,
51 Apu, kataltalanggaiddan buhul mu hu pinilim ni patul, anin ni attu lawwan tu.
51 das zombarias dos teus inimigos, Senhor, com que afrontam a cada passo o teu ungido.
52 Daydayaw tayu hi Apu Dios ni ingganah.
52 Bendito seja o Senhor para sempre! Amém e amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.