Salmos 86
Ya ehel apu Dios (IFY) vs NVT
1 Apu Dios, dengel mu anhan hu dasal ku et humangen mu, tep endi law ni hekey elet ku niya endi katteg ngu hu kabaelan ku.
1 Inclina-te, S enhor , e ouve minha oração; responde-me, pois estou aflito e necessitado.
2 Ipaptek muwak ma-lat meihwangngak di lawah ni kamekapkapya e Dios ku. Tep hi-gak ni bega-en mu ey ebuh kan nakka iddinel.
2 Protege-me, pois sou fiel a ti; salva-me, pois sou teu servo e em ti confio. Tu és meu Deus!
3 Et humman hu, hemek muwak anhan e Apu, tep kewa-wa-wa ey nakka umdasadasal.
3 Tem misericórdia de mim, ó Senhor, pois clamo a ti sem parar.
4 Nakka kekdewan hi-gam e peamleng muwak anhan, tep hi-gam hu nakka pengiddinnelin biyag ku.
4 Alegra-me, Senhor, pois a ti me entrego.
5 Apu Dios, kayyaggud ka niya muka pessinsahi hu liwat mi, tep eleg melumman hu impeminhed muddan kamampehemmehemmek ni hi-gam.
5 Ó Senhor, tu és tão bom, tão pronto a perdoar, tão cheio de amor por todos que te buscam.
6 Apu Dios, dengel mu anhan hu nakka pampehemmehemmekin hi-gam di dasal ku et baddangan muwak.
6 Ouve minha oração, S enhor , e atende a meu clamor.
7 Hedin wada ligat ku, man nakka mandasal ni hi-gam, tep amtak ni muka dedngela hu dasal ku.
7 Em tempos de aflição, clamarei a ti, e tu me responderás.
8 Endi edum ni Dios ni henin hi-gam niya endi edum ni kabaelan tun pehding hu muka pehding.
8 Nenhum dos deuses é semelhante a ti, Senhor, nenhum deles pode fazer o que tu fazes.
9 Emin hu katuutuun lintum di kebebbebley ey um-aliddad kad-an mu et manyuung idan menaydayaw ni hi-gam tep ya kasina-gey mu.
9 Todas as nações que criaste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 Makulug ni et-eteng hu kabaelan mu niya muka ippahding hu kaketngain tuu. Hi-gam ni ebuh hu Dios.
10 Pois tu és grande e realizas maravilhas; só tu és Deus.
11 Apu Dios, tuttuddui muwak ni mengu-unnud ni hipan pinhed mun pehding ku ma-lat peamleng dakan ingganah. Ey baddangi muwak et ikahhakey ku hu impeminhed kun hi-gam niya hi-gam ni ebuh hu pansilbiak.
11 Ensina-me os teus caminhos, S enhor , para que eu viva segundo a tua verdade. Concede-me pureza de coração, para que eu honre o teu nome.
12 Apu e Dios ku, hi-gam hu nakka daydayawad puhuk niyad nemnem ku. Em, daydayawen dakan ingganah,
12 Ó Senhor, meu Deus, de todo o meu coração te louvarei; glorificarei o teu nome para sempre.
13 tep et-eteng hu impeminhed mun hi-gak niya hinelakniban muwak di ketteyyan ku.
13 Pois grande é o teu amor por mim; tu me livraste das profundezas da morte.
14 Apu Dios, emin ida etan kamampahhiyya niya mangkapetey ni tutu-u ey ihik idan memettey ni hi-gak niya eleg dakan hekey ibbilang ni hi-gada.
14 Ó Deus, os arrogantes se levantam contra mim, pessoas violentas tentam me matar; não se importam contigo.
15 Nem hi-gam e Apu Dios ey mahmek ka, kabbabbal ka, tep beken kan kabbubunget, niya eleg ni hekey melumman hu impeminhed mu niya muka pemaptek ni hi-gami.
15 Mas tu, Senhor, és Deus de compaixão e misericórdia, lento para se irar e cheio de amor e fidelidade.
16 Hemek muwak, ey pa-let muwak niya helaknibi muwak, tep bega-en muwak e heni lan inak.
16 Olha para cá e tem compaixão de mim! Dá tua força a teu servo; sim, salva teu humilde servo.
17 Apu Dios, peang-ang mu hu muka penettebalin hi-gak ma-lat mabeingan ida etan tuun kamengihihhingit ni hi-gak, hedin ang-angen dan hi-gam hu kaumbaddang ni hi-gak niya muka iddawat hu panyaggudan ku.
17 Mostra-me um sinal do teu favor; então serão envergonhados os que me odeiam, pois tu, S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.