Salmos 86
Ya ehel apu Dios (IFY) vs NVI
1 Apu Dios, dengel mu anhan hu dasal ku et humangen mu, tep endi law ni hekey elet ku niya endi katteg ngu hu kabaelan ku.
1 Inclina os teus ouvidos, ó Senhor, e responde-me, pois sou pobre e necessitado.
2 Ipaptek muwak ma-lat meihwangngak di lawah ni kamekapkapya e Dios ku. Tep hi-gak ni bega-en mu ey ebuh kan nakka iddinel.
2 Guarda a minha vida, pois sou fiel a ti. Tu és o meu Deus; salva o teu servo que em ti confia!
3 Et humman hu, hemek muwak anhan e Apu, tep kewa-wa-wa ey nakka umdasadasal.
3 Misericórdia, Senhor, pois clamo a ti sem cessar.
4 Nakka kekdewan hi-gam e peamleng muwak anhan, tep hi-gam hu nakka pengiddinnelin biyag ku.
4 Alegra o coração do teu servo, pois a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 Apu Dios, kayyaggud ka niya muka pessinsahi hu liwat mi, tep eleg melumman hu impeminhed muddan kamampehemmehemmek ni hi-gam.
5 Tu és bondoso e perdoador, Senhor, rico em graça para com todos os que te invocam.
6 Apu Dios, dengel mu anhan hu nakka pampehemmehemmekin hi-gam di dasal ku et baddangan muwak.
6 Escuta a minha oração, Senhor; atenta para a minha súplica!
7 Hedin wada ligat ku, man nakka mandasal ni hi-gam, tep amtak ni muka dedngela hu dasal ku.
7 No dia da minha angústia clamarei a ti, pois tu me responderás.
8 Endi edum ni Dios ni henin hi-gam niya endi edum ni kabaelan tun pehding hu muka pehding.
8 Nenhum dos deuses é comparável a ti, Senhor, nenhum deles pode fazer o que tu fazes.
9 Emin hu katuutuun lintum di kebebbebley ey um-aliddad kad-an mu et manyuung idan menaydayaw ni hi-gam tep ya kasina-gey mu.
9 Todas as nações que tu formaste virão e te adorarão, Senhor, glorificarão o teu nome.
10 Makulug ni et-eteng hu kabaelan mu niya muka ippahding hu kaketngain tuu. Hi-gam ni ebuh hu Dios.
10 Pois tu és grande e realizas feitos maravilhosos; só tu és Deus!
11 Apu Dios, tuttuddui muwak ni mengu-unnud ni hipan pinhed mun pehding ku ma-lat peamleng dakan ingganah. Ey baddangi muwak et ikahhakey ku hu impeminhed kun hi-gam niya hi-gam ni ebuh hu pansilbiak.
11 Ensina-me o teu caminho, Senhor, para que eu ande na tua verdade; dá-me um coração inteiramente fiel, para que eu tema o teu nome.
12 Apu e Dios ku, hi-gam hu nakka daydayawad puhuk niyad nemnem ku. Em, daydayawen dakan ingganah,
12 De todo o meu coração te louvarei, Senhor, meu Deus; glorificarei o teu nome para sempre.
13 tep et-eteng hu impeminhed mun hi-gak niya hinelakniban muwak di ketteyyan ku.
13 Pois grande é o teu amor para comigo; tu me livraste das profundezas do Sheol.
14 Apu Dios, emin ida etan kamampahhiyya niya mangkapetey ni tutu-u ey ihik idan memettey ni hi-gak niya eleg dakan hekey ibbilang ni hi-gada.
14 Os arrogantes estão me atacando, ó Deus; um bando de homens cruéis, gente que não faz caso de ti procura tirar-me a vida.
15 Nem hi-gam e Apu Dios ey mahmek ka, kabbabbal ka, tep beken kan kabbubunget, niya eleg ni hekey melumman hu impeminhed mu niya muka pemaptek ni hi-gami.
15 Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e misericordioso, muito paciente, rico em amor e em fidelidade.
16 Hemek muwak, ey pa-let muwak niya helaknibi muwak, tep bega-en muwak e heni lan inak.
16 Volta-te para mim! Tem misericórdia de mim! Concede a tua força a teu servo e salva o filho da tua serva.
17 Apu Dios, peang-ang mu hu muka penettebalin hi-gak ma-lat mabeingan ida etan tuun kamengihihhingit ni hi-gak, hedin ang-angen dan hi-gam hu kaumbaddang ni hi-gak niya muka iddawat hu panyaggudan ku.
17 Dá-me um sinal da tua bondade, para que os meus inimigos vejam e sejam humilhados, pois tu, Senhor, me ajudaste e me consolaste.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.