Salmos 80
Ya ehel apu Dios (IFY) vs NVT
1 Dengel mu dasal mi e Apu Dios e heni kamengippattul niya kamengipappangnguluddan helag Joseph niya yimmudung di ta-pew ni Kaban di nambattanan idan anghel diman.
1 Ouve, ó Pastor de Israel, que conduz os descendentes de José como um rebanho. Tu que estás entronizado acima dos querubins, manifesta teu esplendor
2 Peang-ang muddan tuud Epraim, yad Benjamin niyad Manasseh hu et-eteng ni kabaelan mun mengihwang ni hi-gamid lawah.
2 a Efraim, a Benjamim e a Manassés. Mostra-nos teu poder e vem salvar-nos!
3 Apu Dios, baddangi dakemi ma-lat mengu-unnud kami mewan ni hi-gam, niya peang-ang mu anhan hu hemek mun hi-gami ma-lat meihwang kamid lawah.
3 Restaura-nos, ó Deus! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
4 Apu Dios e Kabaelan tun emin, kaw nanengtun nemahhig hu bunget mun hi-gami, et humman hu eleg mu penengngudin dasal min tutu-um?
4 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, até quando ficarás irado com as orações do teu povo?
5 Heni ya ligat hu intuging mun hi-gami ey heni ya lewa hu impainuinum mun hi-gami, tep nemahhig ni mika panlelehhani.
5 Tu nos deste tristeza como alimento e nos fizeste beber copos cheios de lágrimas.
6 In-abulut mun pippihulen dakemiddan buhul min nambebley di nanlinikweh niya dakemi kapennadngelin hi-gada.
6 Tu nos tornaste motivo de desprezo das nações vizinhas; agora nossos inimigos zombam de nós.
7 Baddangi dakemi e Apu Dios e Kabaelan tun emin ma-lat mengu-unnud kami mewan ni hi-gam, niya peang-ang mu anhan hu hemek mun hi-gami ma-lat meihwang kamid lawah.
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
8 Inlapu dakemillid Egypt et i-li dakemidya et degyunen mudda hu tuun nampambebley eyad bebley et ihullul dakemi. Heni kami temel ni grapes ni mulli illad Egypt et itnem mudya e bebley.
8 Tu nos trouxeste do Egito, como uma videira; expulsaste as nações e nos plantaste no solo.
9 Heni ginebutam huyyan puyek, et kayyaggud temel ni intanem mun grapes. Hi-gami neieligan nunman ni grapes. Limmehed hu lamut tu niya pimmappanga et heyebheban tun emin eya bebley.
9 Limpaste o terreno para nós; fincamos raízes e enchemos a terra.
10 Anin yadda duntug et hiniduman tu et hilungen tudda hu etata-gey ni sedar.
10 Nossa sombra se estendeu por cima dos montes, nossos ramos cobriram os altos cedros.
11 Ey dimmateng ida hu utduk ni pangetud Baybay e Mediterranean di appit ni kakelinnugin aggew niyad Wangwang e Euphrates di appit ni kasimmilin aggew.
11 Estendemos nossos ramos até o Mediterrâneo, nossos brotos se espalharam até o Eufrates.
12 Nem yan nunya ey in-abulut mun bahbahen da hu luhud di nanlinikweh e inway mu humman ni grapes, et kapanhin-e-kaniddan emin ni katuutuun kamelebbah hu lameh tu,
12 Mas, agora, por que derrubaste nossos muros? Todos que passam roubam nossos frutos.
13 niya kapambahbahaddan ulha niyadda etan edum ni animal di muyung.
13 Os javalis da floresta devoram a videira, animais selvagens se alimentam dela.
14 — ausente —
14 Ó Deus dos Exércitos, suplicamos que voltes! Olha dos céus e vê a nossa aflição. Cuida desta videira
15 — ausente —
15 que tu mesmo plantaste, o filho que criaste para ti.
16 Nemahhig ni mika panlelehhani hu kapehpehding idan buhul min hi-gamin heni kami etan ni grapes ni daka pangkep-aha ni nanlegab da. Pampapetey mudda ma-lat penang-angan dan bunget mu.
16 Somos cortados e queimados por nossos inimigos; que eles pereçam ao ver a repreensão em tua face!
17 Ipaptek mu anhan etan tuun pinhed mu niya pinilim ni um-ehneng di winannan mu,
17 Fortalece aquele a quem amas, o filho que criaste para ti.
18 et wada inna-nu tun eleg daka law pengiwwallengi. Ihammad mu hu mika pengullug, et hi-gam mewan law hu daydayawen mi.
18 Então jamais te abandonaremos; reanima-nos, para que invoquemos o teu nome.
19 Baddangi dakemi e Apu Dios e Kabaelan tun emin ma-lat mengu-unnud kami mewan ni hi-gam, niya peang-ang mu anhan hu hemek mun hi-gami ma-lat meihwang kamid lawah.
19 Restaura-nos, ó S enhor , o Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.