Salmos 5

Ya ehel apu Dios (IFY) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 — ausente —
1 Dá ouvidos, Senhor , às minhas palavras e acode ao meu gemido.
2 — ausente —
2 Escuta, Rei meu e Deus meu, a minha voz que clama, pois a ti é que imploro.
3 Kekakkabbuhhan ey muka dedngelan nakka umdasadasal ni hi-gam ni hinehhegged ku hu hipan ihhumang mud nakka ibbagad dasal ku.
3 De manhã, Senhor , ouves a minha voz; de manhã te apresento a minha oração e fico esperando.
4 Apu Dios, eleg mun hekey pinhed hu lawah, et humman hu, anin ni ekket ni kapanliwwasin tuu et eleg mu ebbuluta.
4 Pois tu não és Deus que se agrade com a iniquidade, e contigo não subsiste o mal.
5 Eleg mabalin ni um-alidda kamampahhiyyan tuud kad-an mu ey anggebe-hel mudda etan kamengapkapyan lawah.
5 Os arrogantes não permanecerão à tua vista; aborreces a todos os que praticam a iniquidade.
6 Bahbahen muddalli hu maitek ni tuu ey anggebe-hel muddan peteg hu mapetey niya maheul ni tuu.
6 Tu destróis os que proferem mentira; o
7 Nem himmek muwak ngu tep ya impeminhed mu et mukun dammutun daka daydayawen ni hi-gak di Tempol ni muka panhahha-adi.
7 porém eu, pela riqueza da tua misericórdia, entrarei na tua casa e me prostrarei diante do teu santo templo, no teu temor.
8 Apu Dios, dakel ni peteg hu buhul ku, et humman hu, baddangi muwak anhan et itudum hu pinhed mun pehding ku.
8 Senhor , guia-me na tua justiça, por causa dos meus adversários; endireita diante de mim o teu caminho;
9 Eleg idan hekey meiddinnel hu buhul ku, tep endi hu makulug ni daka e-hela niya ebuh hu pemahbahan dan edum dan tuun daka nenemneman pehding. Ya bungut da ey kamei-ellig etan di eleg matengeb ni kulung e kamanhemmuy, tep lawah hu daka heppita. Daka he-ula edum dan tuu.
9 pois não têm eles sinceridade nos seus lábios; o seu íntimo é todo crimes; a sua garganta é sepulcro aberto, e com a língua lisonjeiam.
10 Apu Dios, kastigum ida humman ni tuu ey pambalin mun kebahbahan da hu hipan lawah ni daka nemnemneman ippahding. Degyun mudda et lumaw idad lawwan da, tep nemahhig hu ngehay dan hi-gam, et ebuh hu panliwwatan ni daka pehpehding.
10 Declara-os culpados, ó Deus; caiam por seus próprios planos. Rejeita-os por causa de suas muitas transgressões, pois se rebelaram contra ti.
11 Nem yadda etan tuun neminhed ni hi-gam et ebuh kan daka iddinel ni da keihhikkugan ey daka ia-appeh hu daka penaydayaw ni hi-gam. Et humman hu, ipaptek mudda ma-lat man-an-anladda.
11 Mas regozijem-se todos os que confiam em ti; folguem de júbilo para sempre, porque tu os defendes; e em ti se gloriem os que amam o teu nome.
12 Apu Dios, panyaggud mudda etan tuun daka paka-u-unnuda hu pinhed mu, ma-lat penang-angan dan impeminhed mun kamei-ellig di happiyyaw ni kaihhanid buhul.
12 Pois tu, Senhor , abençoas o justo e, como escudo, o cercas da tua benevolência.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.