Salmos 57

Ya ehel apu Dios (IFY) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Apu Dios, hemek muwak anhan, hi-gam hu nakka iddinel ni mengippaptek ni hi-gak e kamei-ellig ni meihhikkuggak ni hi-gam ingganah melebbah eya anggetakkut ni kamekapkapyan kamei-ellig di na-let ni pewek.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia, pois em ti a minha alma se refugia; à sombra das tuas asas me abrigo, até que passem as calamidades.
2 Hi-gam hu nakka pandasali e Apu Dios ni Keta-ta-geyyan, tep hi-gam ni ebuh hu kamengippeamnun hipan pinhed mun meippahding ni hi-gak.
2 Clamarei ao Deus Altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa.
3 Et nakka medinnel ni dedngelen mud kabunyan e kad-an mu hu dasal ku, et ihwang muwak idad buhul ku et meibbabaing ida. Tep hi-gam e Dios ku, ey muka pannananeng hu eleg melumman ni impeminhed mu niya muka pemaptek ni hi-gak.
3 Dos céus ele me envia o seu auxílio e me livra; cobre de vergonha os que procuram me destruir. Envia a sua misericórdia e a sua fidelidade.
4 Liniktub da-ak ida eyan buhul kun henidda layon e makan ni tuu. Yadda lawah ni daka pehpehding ey kamei-ellig di pana niya pahul ni kamanlipput ni annel. Ey kamei-ellig di matedem ni ispadah hu ehel da.
4 A minha alma está rodeada de leões, ávidos por devorar os filhos dos homens; lanças e flechas são os seus dentes, espada afiada é a língua deles.
5 Apu Dios, peang-ang mud kabunyan e ta-pew ni puyek hu kasina-gey mu, niya peang-ang mud puyek hu dayaw mu.
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.
6 Nemahhig law ni nakka umlelemyung, tep indaddan idan buhul ku hu keknaan ku. Kimmu-kuddan bitud dellanen ku, nem hi-gada et kuma hu mekna.
6 Armaram uma rede aos meus passos, a minha alma está abatida. Abriram uma cova diante de mim, mas eles mesmos caíram nela.
7 Nakka makaddinnel ni hi-gam e Apu Dios, et humman hu, nakka man-a-appeh ni penaydayaw kun hi-gam.
7 Firme está o meu coração, ó Deus, o meu coração está firme; cantarei e entoarei louvores.
8 Yan nunya ey ihikkak law ni memelpelding ni ayyuding niya gitalah ni kamangkewa-wa, et heni bengngunen ku hu aggew, tep umbangunnak ni dagah ni menaydayaw ni hi-gam.
8 Acorde, ó minha alma! Acordem, lira e harpa! Quero acordar o alvorecer.
9 Mansalamattak ni hi-gam e Apu Dios niya ia-appeh ku hu penaydayaw kun hi-gam di hinanggaddan katuutuud kebebbebley.
9 Eu te darei graças entre os povos; cantarei louvores a ti entre as nações.
10 Tep eleg melumman hu impeminhed mu niya kamannananeng hu muka pemaptek ni hi-gami, niya eleg ida metpeng e henin kasina-gey ni kabunyan.
10 Pois a tua misericórdia se eleva até os céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
11 Apu Dios, peang-ang mud kabunyan e ta-pew ni puyek hu kasina-gey mu, niya peang-ang mud puyek hu dayaw mu.
11 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.