Salmos 33

Ya ehel apu Dios (IFY) vs BKJ

Sair da comparação
1 Emin itsun makulug ni kamengu-unnud nan Apu Dios ey ihaldet tayun man-a-appeh ni penaydayaw tayun hi-gatu gapuh ni am-amleng tayu, tep humman dedan lebbengtun pehding tayu.
1 Regozijai no SENHOR, ó vós justos; pois o louvor é agradável para os justos.
2 Pelding tayudda ayyuding niya gitalah ni pengia-appehan tayun pansalamatan tayun Apu Dios.
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com saltério e com um instrumento de dez cordas.
3 Itkuk tayu an-anla tayu et ia-appehan tayu hi Apu Dios ni baluh ni a-appeh ni tayu kapenaydayaw ni hi-gatu. Ey panggitalah itsun mei-unnud di a-appeh tayu.
3 Cantai a ele uma nova canção; tocai habilmente com grande júbilo.
4 Makulug ni emin hu kae-helan Apu Dios niya emin hu tuka pehding ey kameiddinnel.
4 Porque a palavra do SENHOR é certa; e todas as suas obras são feitas na verdade.
5 Nakappinhed tu hu hipan limpiyuh niya kayyaggud ey kameang-ang di emin eyad puyek hu eleg melumman ni impeminhed tun hi-gatsun tuu.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
6 Immehel ni ebuh ey lintu tun emin hu wadad kabunyan, henin aggew, ya bulan, niyadda bittuwen.
6 Pela palavra do SENHOR os céus foram feitos; e todo o exército deles pelo fôlego de sua boca.
7 Impangkakahhakey tu hu danum di edallem ni baybay et iha-ad tu pappeg tu.
7 Ele reúne as águas do mar juntamente como um montão; ele ajunta os abismos em depósitos.
8 Emin itsun katuutuud puyek ey daydayaw tayu hi Apu Dios ey paka-u-unnud tayu hu tugun tu.
8 Que toda a terra tema ao SENHOR; que todos os habitantes do mundo fiquem perplexos com ele.
9 Tep immehel ni ebuh ey wineda tu eya puyek niya emin hu hipan wadadya.
9 Porque ele falou, e foi feito; ele comandou, e firmou-se.
10 Emin hu kaiplanuh idan tuun pehding ey kabahbahan Apu Dios ma-lat eleg umamnu.
10 O SENHOR traz o conselho dos pagãos a nada; ele faz com que os artifícios dos povos não tenham efeito.
11 Nem yadda implanuh tun meippahding ey um-amnu et mannananeng ni ingganah.
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
12 Et humman hu, ya hanbebleyan ni kamenaydayaw nan Apu Dios ey man-am-amleng ida. Em, makulug ni man-am-amleng ida hu tuun pinili tu.
12 Abençoada é a nação cujo Deus é o SENHOR; e o povo o qual ele escolheu para sua própria herança.
13 — ausente —
13 O SENHOR olha do céu; ele está vendo todos os filhos dos homens.
14 — ausente —
14 Do lugar de sua habitação ele contempla todos os habitantes da terra.
15 Ey inamta tun emin hu daka pehpehding tep hi-gatu hu nengapyan nemnem da.
15 Ele forma seus corações da mesma maneira; ele considera todas as suas obras.
16 Beken ni ya kabaelan idan sindalu hu kameiddinnel ni pengapputan winu keihwangan ni patul et yadda sindalu tud gubat.
16 Não há rei salvo pela multidão de um exército; um homem poderoso não é liberto por muita força.
17 Ey eleg meiddinnel hu kebayyud pengapputan di gubat, tep anin ni neka-ka-let ida et endi kabaelan dan mengihwang idan sindalud buhul da.
17 Um cavalo é uma coisa vã para a segurança; nem livrará ninguém por sua grande força.
18 Nem hedin hi Apu Dios, man tuka paka-ippaptek ida hu kamekangngu-unnud ni hi-gatu niya kamengiddinnel ni eleg melumman ni impeminhed tu.
18 Eis que o olho do SENHOR é sobre aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua misericórdia;
19 Tudda kabaddangi ma-lat meihwang idad ketteyyan da, ey anin ni nemahhig hu bisil et ida kameteggu, tep tuka weddaa kennen da.
19 para livrar a sua alma da morte, e para manterem-se vivos na fome.
20 Hi Apu Dios ni ebuh hu dammutun pandinnelan tayun mengihwang ni hi-gatsu, tep kamei-ellig ni happiyaw tayu. Daitsu kabaddangi ey daitsu keippaptek.
20 Nossa alma espera pelo SENHOR; ele é a nossa ajuda e o nosso escudo.
21 Et mukun itsu kaman-am-amleng ey tep tayu kaiddinel hu kayyaggud ni peteg ni ngadan tu.
21 Pois nosso coração regozijará nele, porque nós confiamos no seu santo nome.
22 Apu Dios, pannananeng mu anhan hu nehammad ni impeminhed mun hi-gami, tep hi-gam ni ebuh hu mika pandinneli.
22 Que a tua misericórdia, ó SENHOR, seja sobre nós, à medida que tivermos esperança em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.