Salmos 32
Ya ehel apu Dios (IFY) vs NTLH
1 Man-am-amleng idan peteg hu tuun pinesinsahan Apu Dios hu liwat da niyadda hipan lawah ni impahding da tep ya ngehay dan hi-gatu.
1 Feliz aquele cujas maldades Deus perdoa e cujos pecados ele apaga!
2 Em, man-am-amleng ida, tep eleg law ibbilang Apu Dios idan neliwtan. Humman idan tutu-u ey eleg da ihhaut hu liwat da, nem daka ibbehwang nan hi Apu Dios hu hipan lawah ni impahding da.
2 Feliz aquele que o Senhor Deus não acusa de fazer coisas más e que não age com falsidade!
3 Yan eman ni eggak pantuttuyyuan ni liwat ku, e Apu Dios ey endin hekey hu linggep kun kewa-wa-wa.
3 Enquanto não confessei o meu pecado, eu me cansava, chorando o dia inteiro.
4 Nakka panlelehhanin hileng niyan kawwalwal hu muka pengastigun hi-gak, et neendi elet ku henin danum ni natduk tep ya na-let ni petang.
4 De dia e de noite, tu me castigaste, ó Deus, e as minhas forças se acabaram como o sereno que seca no calor do verão.
5 Entanni law et abuluten ku e nanliwattak ey nginhay daka, et ehelen kun hi-gam e nakka mantuttuyyu ey pinesinsahan mun emin hu liwat ku.
5 Então eu te confessei o meu pecado e não escondi a minha maldade. Resolvi confessar tudo a ti, e tu perdoaste todos os meus pecados.
6 Et humman hu, emin hu tuun kamengu-unnud ni hi-gam e Apu Dios ey mandasadasal idan kenayun et ni hi-gam, ma-lat eleg ida meapput hedin wada nemahhig ni panliggatan da.
6 Por isso, nos momentos de angústia, todos os que são fiéis a ti devem orar. Assim, quando as grandes ondas de sofrimento vierem, não chegarão até eles.
7 Hi-gam e Apu Dios hu makulug ni nakka keihhikkugi, tep hi-gam hu nakka iddinel ni mengihwang ni hi-gak di hipan lawah ni kamekapkapya. Et mukun nakka i-ena-appeh hu nengihwangam ni hi-gak.
7 Tu és o meu esconderijo; tu me livras da aflição. Eu canto bem alto a tua salvação, pois me tens protegido.
8 Kan Apu Dios ey “Ituttudduk hu kayyaggud ni pehding yu. Tuggunen dakeyu ey ippaptek dakeyun hi-gak.
8 O Senhor Deus me disse: “Eu lhe ensinarei o caminho por onde você deve ir; eu vou guiá-lo e orientá-lo.
9 Et humman hu, pengu-unnud kayu et beken kayun henin kebayyu e pakkaw ni pekemmalan ni gumek et han mengu-unnud.”
9 Não seja uma pessoa sem juízo como o cavalo ou a mula, que precisam ser guiados com cabresto e rédeas para que obedeçam.”
10 Yadda tuun kamengippahding ni lawah ey dakel hu panliggatan da, nem yadda kamengu-unnud nan Apu Dios ey ippaptek tudda, tep eleg melumman hu impeminhed tun hi-gada.
10 Os maus sofrem muito, mas os que confiam em Deus, o são protegidos pelo seu amor.
11 Hi-gayuddan tuun kayaggud elaw dan daka paka-u-unnuda hi Apu Dios, pan-am-amleng kayu ey pantetekkuk kayu gapuh ni an-anla yu, tep ya impahpahding tun hi-gayu.
11 Todos vocês que são corretos, alegrem-se e fiquem contentes por causa daquilo que o tem feito! Cantem de alegria, todos vocês que são obedientes a ele!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.