Salmos 31

Ya ehel apu Dios (IFY) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 — ausente —
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca permitas que eu seja humilhado; livra-me pela tua justiça.
2 — ausente —
2 Inclina os teus ouvidos para mim, vem livrar-me depressa! Sê minha rocha de refúgio, uma fortaleza poderosa para me salvar.
3 Em, hi-gam ni ebuh hu heni batun nakka keihhikkugin kamengihwang ni hi-gak. Et humman hu, peamtam niya itudum ni hi-gak hu kayyaggud ni pehding ku ma-lat kaideyawan ni ngadan mu.
3 Sim, tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por amor do teu nome, conduze-me e guia-me.
4 Entan tuwak iebulut ni mekna etan di bitun inheged dan keknaan ku tep hi-gam ni ebuh hu menellaknib ni hi-gak.
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois tu és o meu refúgio.
5 Apu Dios, hi-gam hu ngenamung ni ispirituh ku. Baddangi muwak et meihwangngak, tep inamtak e kamannananeng hu muka pemaptek idan tuum.
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; resgata-me, Senhor, Deus da verdade.
6 Anggebe-hel kudda hu tuun kamengu-unnud ni beken ni makulug ni dios. Ey hi-gak ngu, ey hi-gam hu nakka iddinel.
6 Odeio aqueles que se apegam a ídolos inúteis; eu, porém, confio no Senhor.
7 Nakka um-amleng ni peteg tep ya eleg melumman ni impeminhed mun hi-gak. Inang-ang mu hu nemahhig ni hinelheltap ku et baddangan muwak.
7 Exultarei com grande alegria por teu amor, pois viste a minha aflição e conheceste a angústia da minha alma.
8 Eleg mu iebulut ni da-ak dimpap idan buhul ku, tep impaptek muwak di emin ni linallawwan ku et endi neipahding ni hi-gak ni lawah.
8 Não me entregaste nas mãos dos meus inimigos; deste-me segurança e liberdade.
9 Hemek muwak anhan e Apu Dios, tep nemahhig hu ligat ku. Limmetuk hu matak ni nanginangih ku ey kamangkeendi law hu amleng kun meittu-u.
9 Misericórdia, Senhor! Estou em desespero! A tristeza me consome a vista, o vigor e o apetite.
10 Iyyadyan heni ikkatey ku eya nemahhig ni lemyung ku tep nemahhig hu ligat ku. Kimmapuy ni peteg hu annel ku ey anin ni genit ku et henidda kahheheppung.
10 Minha vida é consumida pela angústia, e os meus anos pelo gemido; falta-me a força devido à minha aflição, e os meus ossos se enfraquecem.
11 Emin ida buhul ku ey da-ak kapanhimpipihuli, nema-madda hu tuun sinakdul ku. Anin idan gayyum ku et ida law kaumtakut ni hi-gak, et da-ak kapanhi-yana hedin inang-ang da-ak.
11 Por causa de todos os meus adversários, sou motivo de ultraje para os meus vizinhos e de medo para os meus amigos; os que me vêem na rua fogem de mim.
12 Eleg da-ak law hengngudan hi-gada e heni-ak netey niya heni-ak neibbeng ni naphik ni pa-nay.
12 Sou esquecido por eles como se estivesse morto; tornei-me como um pote quebrado.
13 Dakel hu nakka deddedngelan kae-ehheladdan buhul kun hi-gak. Ey daka ihhenummangan hu pehding dan memettey ni hi-gak, et nemahhig hu takutakut ku.
13 Ouço muitos cochicharem a meu respeito; o pavor me domina, pois conspiram contra mim, tramando tirar-me a vida.
14 Nem anin ni hanniman, et nanengtun nehammad hu dinel kun hi-gam, tep hi-gam e Apu hu Dios ku.
14 Mas eu confio em ti, Senhor, e digo: "Tu és o meu Deus".
15 Hi-gam hu nakka iddinel di biyag ku. Et humman hu, ihwang muwak anhan di hipan pehding idan buhul kun kamengippehelheltap ni hi-gak.
15 O meu futuro está nas tuas mãos; livra-me dos meus inimigos e daqueles que me perseguem.
16 Em, ihwang muwak anhan ey peang-ang mu kawedan binabbal mu niya kamannananeng ni impeminhed mun hi-gak, e bega-en mu.
16 Faze o teu rosto resplandecer sobre o teu servo; salva-me por teu amor leal.
17 Apu Dios, entan tu anhan iebulut ni nak mebabba-ingan, nem ang-ang mu et yadda kumaddan etan tuun lawah daka pehpehding hu mebe-ing. Ey palaw mudda kumad dungay di kalawwin netey.
17 Não permitas que eu seja humilhado, Senhor, pois tenho clamado a ti; mas que os ímpios sejam humilhados e calados fiquem no Sheol.
18 Pasiked mudda humman ni kaumlenangkak, tep manghay ida niya beken ni makulug hu daka pebehhul idan kayyaggud ni tuu.
18 Sejam emudecidos os seus lábios mentirosos, pois com arrogância e desprezo humilham os justos.
19 Hi-gam e Apu Dios ey nan-amta hu kakinayyaggud mu, tep dakel hu indaddan mun panyaggudan idan tuun kamengidaydayaw ni hi-gam niya muka paka-ippaptek ida tuun kamengiddinnel ni hi-gam.
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste para aqueles que te temem, e que, à vista dos homens, concedes àqueles que se refugiam em ti!
20 Em, hi-gam hu kamengippaptek ni hi-gada ey mudda kahenniid hipan lawah ni pinhed ni buhul dan pehding ni hi-gada, anin idad itek ni daka pebehhul ni hi-gada.
20 No abrigo da tua presença os escondes das intrigas dos homens; na tua habitação os proteges das línguas acusadoras.
21 Meidaydayaw hi Apu Dios, tep impeang-ang tu hu eleg melumman ni impeminhed tun hi-gak eman ni nengubatan da-ak idan buhul ku e innang ni petteyen da-ak.
21 Bendito seja o Senhor, pois mostrou o seu maravilhoso amor para comigo quando eu estava numa cidade cercada.
22 Wadan pinhakkey ni nemahhig hu takut ku, tep kangku ngu nem inway tuwak law nan Apu Dios. Nem kayyaggud anhan et dingngel tu hu dasal ku et baddangan tuwak eman ni nampehemmehemmekan kun hi-gatu.
22 Alarmado, eu disse: "Fui excluído da tua presença! " Contudo, ouviste as minhas súplicas quando clamei a ti por socorro.
23 Emin itsun kamengu-unnud nan Apu Dios ey hi-gatu pinheden tayu, tep tudda kaippaptek hu kamengu-unnud ni hi-gatu. Nem yadda etan manghay ey kastiguen tudda, tep humman hu lebbengtun meippahding ni hi-gada.
23 Amem o Senhor, todos vocês, os seus santos! O Senhor preserva os fiéis, mas aos arrogantes dá o que merecem.
24 Emin itsun kamengiddinnel nan Apu Dios ey pekedhel tayu hu nemnem tayu niya ihammad tayu hu dinel tayun hi-gatu.
24 Sejam fortes e corajosos, todos vocês que esperam no Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.