Salmos 17
Ya ehel apu Dios (IFY) vs VC
1 Apu Dios, dengel mu anhan eya dasal ku, tep beken ni itek, ma-lat ya limpiyuh hu maipahding ni hi-gak. Em, baddangi muwak anhan.
1 Súplica de Davi. Ouvi, Senhor, uma causa justa! Atendei meu clamor! Escutai minha prece, de lábios sem malícia.
2 Peamtam anhan e endi hu bahul ku, tep inamtam hu limpiyuh.
2 Venha de vós o meu julgamento, e vossos olhos reconheçam que sou íntegro.
3 Inamtam hu wadad puhuk niyad nemnem ku. Anin yan hileng et pinenatnaan mu hu elaw ku ey endi mu himmak ni nak nambahulan niya endi hu lawah di nemnem ku. Em, tep nakka hellipat-i ma-lat endi nak panliwwatan di nakka e-hela.
3 Podeis sondar meu coração, visitá-lo à noite, prová-lo pelo fogo, não encontrareis iniqüidade em mim.
4 Inu-unnud ku tugun mu et eggak ipahding hu kapehding idan tuun mabunget.
4 Minha boca não pecou, como costumam os homens; conforme as palavras dos vossos lábios, segui os caminhos da lei.
5 Ey impannananeng kun nengu-unnud ni hi-gam et endi nak impangil ni tugun mu.
5 Meus passos se mantiveram firmes nas vossas sendas, meus pés não titubearam.
6 Apu Dios, inamtak e muka dedngela hu dasal ku, et humman hu, dengel muwak, et ipahding mu anhan hu nakka ibbagan hi-gam.
6 Eu vos invoco, pois me atendereis, Senhor; inclinai vossos ouvidos para mim, escutai minha voz.
7 Peang-ang mu hu eleg melumman ni impeminhed mu et ihwang muwak. Hi-gam ni ebuh hu kabaelan tun memaddang idan kamambeggan baddang ma-lat endi lawah ni ippahding idan buhul dan hi-gada.
7 Mostrai a vossa admirável misericórdia, vós que salvais dos adversários os que se acolhem à vossa direita.
8 Adugi muwak anhan e nakappinhed mu e kamei-ellig ni hephepan muwak ni payak mu,
8 Guardai-me como a pupila dos olhos, escondei-me à sombra de vossas asas,
9 ma-lat endi lawah ni ippahding idan mapetey ni buhul kun nenalikub ni hi-gak.
9 longe dos pecadores, que me querem fazer violência. Meus inimigos me rodeiam com furor.
10 Humman idan buhul ku ey endin hekey hemek da niya nemahhig hu daka pampahhiya.
10 Seu coração endurecido se fecha à piedade; só têm na boca palavras arrogantes.
11 Anin ni attu lawwan ku et ida kamei-unnuunnud ni hi-gak, tep da-ak kahellipat-i ma-lat depapen da-ak.
11 Eis que agora me cercam, espreitam para me prostrar por terra;
12 Henidda neu-upan layon ni kamantattallun kamenehhegged ni hi-gak, ma-lat pambi-kien da-ak.
12 qual leão que se atira ávido sobre a presa, e como o leãozinho no seu covil.
13 Apu Dios, kahegag ka, et hi-gam hu mekihhangga eyaddan buhul ku et apputen mudda. Usal mu ispadah mu et ihwang muwak di pehding ida eyan lawah ni tuu.
13 Levantai-vos, Senhor, correi-lhe ao encontro, derrubai-o; com vossa espada livrai-me do pecador,
14 Em, baddangi muwak anhan ma-lat meihwangngak di kapehpehding ida eyan tuun ebuh eya wadad puyek ni daka gagamgami. Kayyaggud hedin kastiguen mudda, et heltapen da etan in-eng-eng mun panlelehhanan da. Ey kayyaggud hedin anin idan u-ungnga dadda niyadda inap-apu da et manhelheltap ida dama.
14 com vossa mão livrai-me dos homens, desses cuja única felicidade está nesta vida, que têm o ventre repleto de bens, cujos filhos vivem na abundância e deixam ainda aos seus filhos o que lhes sobra.
15 Nem hedin ngun hi-gak, man nakka makaddinnel e ang-angen dakalli, tep hi-gam hu inu-unnud ku. Em, um-amlengngak alin menang-ang ni hi-gam ni bengngunan ku.
15 Mas eu, confiado na vossa justiça, contemplarei a vossa face; ao despertar, saciar-me-ei com a visão de vosso ser.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.