Salmos 17
Ya ehel apu Dios (IFY) vs NAA
1 Apu Dios, dengel mu anhan eya dasal ku, tep beken ni itek, ma-lat ya limpiyuh hu maipahding ni hi-gak. Em, baddangi muwak anhan.
1 Ouve, Senhor , a causa justa, atende o meu clamor! Dá ouvidos à minha oração, pois ela não procede de lábios enganosos.
2 Peamtam anhan e endi hu bahul ku, tep inamtam hu limpiyuh.
2 Venha da tua presença o julgamento a meu respeito; os teus olhos veem com equidade.
3 Inamtam hu wadad puhuk niyad nemnem ku. Anin yan hileng et pinenatnaan mu hu elaw ku ey endi mu himmak ni nak nambahulan niya endi hu lawah di nemnem ku. Em, tep nakka hellipat-i ma-lat endi nak panliwwatan di nakka e-hela.
3 Sondas o meu coração, de noite me visitas, provas-me no fogo e não encontras em mim nenhuma iniquidade; a minha boca não transgride.
4 Inu-unnud ku tugun mu et eggak ipahding hu kapehding idan tuun mabunget.
4 Quanto às obras humanas, pela palavra dos teus lábios eu tenho me guardado dos caminhos do violento.
5 Ey impannananeng kun nengu-unnud ni hi-gam et endi nak impangil ni tugun mu.
5 Os meus passos se acostumaram às tuas veredas, os meus pés não resvalaram.
6 Apu Dios, inamtak e muka dedngela hu dasal ku, et humman hu, dengel muwak, et ipahding mu anhan hu nakka ibbagan hi-gam.
6 Eu te invoco, ó Deus, pois tu me respondes; inclina os ouvidos para mim e ouve as minhas palavras.
7 Peang-ang mu hu eleg melumman ni impeminhed mu et ihwang muwak. Hi-gam ni ebuh hu kabaelan tun memaddang idan kamambeggan baddang ma-lat endi lawah ni ippahding idan buhul dan hi-gada.
7 Mostra as maravilhas da tua bondade, ó Salvador daqueles que à tua direita se refugiam dos seus adversários.
8 Adugi muwak anhan e nakappinhed mu e kamei-ellig ni hephepan muwak ni payak mu,
8 Guarda-me como a menina dos olhos; esconde-me à sombra das tuas asas.
9 ma-lat endi lawah ni ippahding idan mapetey ni buhul kun nenalikub ni hi-gak.
9 Protege-me dos perversos que me oprimem, dos inimigos que me assediam de morte.
10 Humman idan buhul ku ey endin hekey hemek da niya nemahhig hu daka pampahhiya.
10 Insensíveis, eles cerram o coração e falam com lábios insolentes;
11 Anin ni attu lawwan ku et ida kamei-unnuunnud ni hi-gak, tep da-ak kahellipat-i ma-lat depapen da-ak.
11 andam agora cercando os nossos passos e fixam em nós os olhos para nos derrubar.
12 Henidda neu-upan layon ni kamantattallun kamenehhegged ni hi-gak, ma-lat pambi-kien da-ak.
12 Parecem-se com o leão, ávido por sua presa, ou o leãozinho, que espreita de emboscada.
13 Apu Dios, kahegag ka, et hi-gam hu mekihhangga eyaddan buhul ku et apputen mudda. Usal mu ispadah mu et ihwang muwak di pehding ida eyan lawah ni tuu.
13 Levanta-te, Senhor ! Enfrenta-os e arrasa-os! Com a tua espada livra a minha alma do ímpio.
14 Em, baddangi muwak anhan ma-lat meihwangngak di kapehpehding ida eyan tuun ebuh eya wadad puyek ni daka gagamgami. Kayyaggud hedin kastiguen mudda, et heltapen da etan in-eng-eng mun panlelehhanan da. Ey kayyaggud hedin anin idan u-ungnga dadda niyadda inap-apu da et manhelheltap ida dama.
14 Com a tua mão, Senhor , livra-me dos homens deste mundo, cuja porção é desta vida e cujo ventre tu enches com os teus tesouros; os quais se fartam de filhos e o que lhes sobra deixam aos seus pequeninos.
15 Nem hedin ngun hi-gak, man nakka makaddinnel e ang-angen dakalli, tep hi-gam hu inu-unnud ku. Em, um-amlengngak alin menang-ang ni hi-gam ni bengngunan ku.
15 Eu, porém, na justiça contemplarei a tua face; quando acordar, me satisfarei com a tua semelhança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.