Salmos 16

Ya ehel apu Dios (IFY) vs BKJ

Sair da comparação
1 Apu Dios, ang-ang mu anhan ma-lat endi lawah ni an meippahding ni hi-gak, tep hi-gam hu nakka iddinel ni mengippaptek ni hi-gak.
1 Mictã de Davi. Preserva-me, ó Deus; porque em ti eu ponho minha confiança.
2 Kangkun Apu Dios ey “Hi-gam hu Apuk, inamtak e emin hu hipan kayyaggud ni wadan hi-gak ey nalpun hi-gam.”
2 Ó minha alma, tu disseste ao SENHOR: Tu és meu Senhor; minha bondade não se estende a ti;
3 Nakka tettebala ida etan kamekangngu-unnud nan Apu Dios ey nakka um-amleng ni mekikkillaw ni hi-gada.
3 Mas aos santos que estão na terra, e aos íntegros em quem está todo o meu prazer.
4 Yadda tuun kamenaydayaw ni edum ni dios ey me-duman hu ligat da. Eggak ngu meki-dum ni hi-gadan man-appit ey eggak daydayawa dios da.
4 Suas dores se multiplicarão, aqueles que se apressam atrás de outro deus; suas bebidas, ofertas de sangue, eu não oferecerei, nem tomarei os seus nomes nos meus lábios.
5 Hi-gam ngun ebuh, e Apu Dios hu kakelpuin emin ni mahapul ku. Et humman hu, melinggeppak tep muwak kaippaptek.
5 O SENHOR é a porção da minha herança e do meu cálice; tu manténs a minha sorte.
6 Kamei-ellig di impatewidan muwak ni kakkayyaggud ni puyek tep impeyaggud mun peteg hu neitu-wan ku.
6 As linhas caem-me em lugares agradáveis; sim, eu tenho uma considerável herança.
7 Nakka daydayawa hi Apu Dios, tep tuka ituttuddun hi-gak hu kayyaggud ni pehding ku. Anin ni nakka pambakbaktadin hileng et tuka penemnem ni hi-gak ida tugun tu.
7 Eu bendirei o SENHOR que me aconselha; meus rins também me instruem nas temporadas da noite.
8 Ey inamtak e wadan hi-gak hi Apu Dios ni kenayun, et humman hu nakka makaddinnel ni tuka pemaptek ni hi-gak.
8 Tenho posto o SENHOR sempre antes de mim; porque ele está à minha mão direita, eu não serei abalado.
9 Et humman hu, nakka man-am-amleng et nakka itekkutekkuk hu nakka penaydayaw ni hi-gam e Apu Dios, tep nakka makaddinnel e tegguan muwak alin ketteyyan ku.
9 Portanto meu coração está alegre e a minha glória se regozija; minha carne também descansará na esperança.
10 Tep inamtak e Apu et eleg muwak na-yunad kulung, tep eleg mu pinhed ni nak mebwel di diman, tep pinutuk muwak ni bega-en mu.
10 Porque tu não deixarás minha alma no inferno, nem farás com que o teu Santo veja corrupção.
11 Impeamtam ni hi-gak e tegguen muwak ni ketteyyan ku. Et nakka man-am-amleng tep wada kan kenayun ni hi-gak niya tep wada-ak alid kad-an mun ingganah.
11 Mostrar-me-ás a vereda da vida; na tua presença há plenitude de alegria; à tua mão direita há prazeres para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.