Salmos 144
Ya ehel apu Dios (IFY) vs ARA
1 Daydayawen dakan hi-gak e Apu Dios e kamei-ellig etan di batun kakeihhikkugi. Hi-gam hu kakelpuin elet ku niya laing kun mekiggubbat, tep hi-gam nenuttuddun hi-gak ni elaw ni mekiggubbat.
1 Bendito seja o Senhor , rocha minha, que me adestra as mãos para a batalha e os dedos, para a guerra;
2 Hi-gam hu kamengippaptek niya kamengi-ehneng ni hi-gak. Hi-gam hu nakka keihhikkugi niya hi-gam hu kamengihwang ni hi-gak. Ey muwak kapambalin ni ap-apuddan tutu-ud edum ni bebley.
2 minha misericórdia e fortaleza minha, meu alto refúgio e meu libertador, meu escudo, aquele em quem confio e quem me submete o meu povo.
3 Apu Dios, kaw hipa anhan hu tuu et muka ikakkaguh ni peteg?
3 Senhor , que é o homem para que dele tomes conhecimento? E o filho do homem, para que o estimes?
4 Tep ya biyag min tuu ey nekemtang ni ebuh. Heni dibdib winu allinnew ni kamangkelebbah e endi maptek ni attukaw la.
4 O homem é como um sopro; os seus dias, como a sombra que passa.
5 Ibeghul mu hu kabunyan et melehbeng kalli e Apu Dios. Kapam ida duduntug ma-lat mampan-a-ahhuk ida.
5 Abaixa, Senhor , os teus céus e desce; toca os montes, e fumegarão.
6 Paelim hu kedyam et mawehit ida buhul mu niya pampanam ida et mamsik ida.
6 Despede relâmpagos e dispersa os meus inimigos; arremessa as tuas flechas e desbarata-os.
7 Panyuung ka anhan di kad-an mud kabunyan et heni muwak nuhnuhen et idekal muwak, tep heni-ak wadad edallem ni lebeng. Ihwang muwak anhan eyad nemahhig ni kapehpehding idan buhul kun nalpud edum ni bebley.
7 Estende a mão lá do alto; livra-me e arrebata-me das muitas águas e do poder de estranhos,
8 Humman idan tutu-u ey mangkaitek idan peteg, tep anin ni issapatah dan kanday eleg ida man-ittek et ida kaya kaman-ittek.
8 cuja boca profere mentiras, e cuja direita é direita de falsidade.
9 Apu Dios, manggitalahhak niya man-a-appehhak ni baluh ni a-appeh ni penaydayaw kun hi-gam.
9 A ti, ó Deus, entoarei novo cântico; no saltério de dez cordas, te cantarei louvores.
10 Tep hi-gam hu kamengidwat ni kabaelan idan papatul ni mengapput. Ey hi-gam hu kamengihwang nan David e bega-en mu ma-lat eleg da pateyen di gubat.
10 É ele quem dá aos reis a vitória; quem livra da espada maligna a Davi, seu servo.
11 Baddangi muwak anhan ma-lat meihwangngak di pehding idan buhul kun nalpud edum ni bebley. Humman idan tutu-u ey mangkaitek idan peteg, tep anin ni issapatah dan kanday eleg ida man-ittek et ida kaya kaman-ittek.
11 Livra-me e salva-me do poder de estranhos, cuja boca profere mentiras, e cuja direita é direita de falsidade.
12 Ya kayyaggud ey yadda u-ungnga min lalakkin kamenikken ey heniddan mangkateban intanem ni naka-ippaptek. Ey kayyaggud hedin yadda u-ungnga min bibi-i ey kat-aguddan peteg ni kehikkenan da e henidda neiyayyaggud ni nepaot ni tukud ni neial-alkus di baley ni patul.
12 Que nossos filhos sejam, na sua mocidade, como plantas viçosas, e nossas filhas, como pedras angulares, lavradas como colunas de palácio;
13 Niya kayyaggud hedin et anhan mepnu aallang min ineni min dakel ni nambakbaklang ni kaittanem. Ey kayyaggud hedin um-apnal di kudal mi hu kalibulibun kalneroh
13 que transbordem os nossos celeiros, atulhados de toda sorte de provisões; que os nossos rebanhos produzam a milhares e a dezenas de milhares, em nossos campos;
14 niya babakkan nampan-impah.
14 que as nossas vacas andem pejadas, não lhes haja rotura, nem mau sucesso. Não haja gritos de lamento em nossas praças.
15 Man-am-amleng ida hu tutu-un keippahdingan tudda huyya. Em, man-am-amleng ida hu tutu-un hi Apu Dios hu Dios da.
15 Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Sim, bem-aventurado é o povo cujo Deus é o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.