Naum 2
Ya ehel apu Dios (IFY) vs VC
1 Hi-gayun iNineveh, ey pandaddan kayun mekiggubbat tep iyyaddalli buhul yun mengubbat ni hi-gayu. Guwalyai yu hu batun luhud ni bebley yu niya pambetak kayud keltad.
1 Um destruidor avança contra ti: guarda a fortaleza vigia o caminho, fortifica os teus rins, reúne todo o teu vigor,
2 Pebangngad law nan Apu Dios hu dayaw ni Israel ni binahbah yun nengubagubatan yun nunman ni bebley et mambalin law ni heni eleg mebebleyi.
2 porque o Senhor restaura o esplendor de Jacó, assim como o esplendor de Israel, depois que os saqueadores despojaram e destruíram seus sarmentos.
3 Inlapun buhul yun mengubbat ni hi-gayun iNineveh. Madlang hu happiyaw da niya balwasi da. Kamanlitaak e heni apuy hu gumek ni kalesah da niya papahhul da.
3 Os combatentes trazem escudo vermelho, os guerreiros estão vestidos de púrpura, os carros de aço cintilantes avançam no dia em que são postos em linha; e são brandidas as lanças.
4 Kamehahhahwisik ida kalesah dan kamambinbinangngad etan di bebley e henidda kedyam niya henidda kamantetebbel ni dilag.
4 Os carros se precipitam pelas ruas, saltando através das praças. Ao vê-los, dir-se-ia serem tochas ardentes; correm como relâmpagos.
5 Intekuk etan ni patul hu olden tuddan opisyal tu ey ida kamangkeihhungbub e daka pepuppuut ni kamenglaw di luhud ni bebley ma-lat ikapya da hu penenni dan annel da.
5 Ele se lembra de seus guerreiros valentes, mas estes tropeçam em sua marcha. Precipitam-se para a muralha e preparam o teto protetor.
6 Nem neladaw tep neil-uh ni neibeghul hu eheb di appit ni wangwang et humgep ida buhul da. Et bahbahen da hu baley nan patul.
6 As portas dos rios são abertas, o palácio cai arruinado.
7 Entanni ey neiolden e meillaw ida iNineveh di edum ni bebley et mambalin idan balud diman. Ang-ang yudda kedi bibi-in bega-en e daka pantel-uga pagew dan lemyung da tep ya nanggepan ni buhul dan bebley da.
7 Ela é desnudada e deportada; suas servas gemem como pombas, e batem no peito.
8 Kamei-ellig hu Nineveh di lebeng ni neikuluh et kamenglaw hu danum tep ida kamemsik hu nambebley diman. Wada kamantetekkuk e kantuy “Entan panglaw yu!” Nem kabsik ida kumedek e endi kamengiwwingngi.
8 Nínive é semelhante a um tanque desde a sua origem. Eles fogem. Parai! Parai! Mas ninguém volta para trás.
9 Kapan-itkuk idan nengubat ni Nineveh e kanday “Kedangyan ni peteg eya bebley! Hantapug hu silber niya balituk! Pan-ala tayu!”
9 Saqueai a prata, saqueai o ouro, porque há inumeráveis tesouros e montes de objetos preciosos.
10 Nebahbah hu Nineveh! Attukaw la emin kinedangyan tu. Ida kamanggegeygey hu tutu-un takut da niya kimmuphat hu angah da.
10 Roubo, pilhagem, devastação! O coração desfalece; os joelhos tremem, a dor oprime todos os rins, todos os rostos estão lívidos.
11 Endi law etan la bebley ni nandingngel. Yan nunman ey kamei-ellig di naka-let ni layon e endi takut tun mekihhanggan buhul tu. Ida la ni kamakallinggep hu nangkea-amma, yadda nangkei-inna niyadda u-ungnga, tep endi tekkutan da.
11 Onde está agora o retiro dos leões, o pasto dos leõezinhos, onde se recolhiam o leão, a leoa e os leõezinhos, sem haver quem os inquietasse?
12 Em, hi-gam e bebley e Nineveh ey heni ka la etan ni naka-let ni layon e tuka petteya hu tuka dedpapan animal ey bineni-ki tu ma-lat pakan tuddan impah tu et ya kadwa tu. Napnu kan balud ni nalpud edum ni bebley niya napnu kan inlam ni kinedangyan ni edum ni tutu-u.
12 O leão despedaçava para os seus pequenos, e estrangulava para as suas leoas; enchia de presas os seus antros, e de despojos as suas cavernas,
13 Heninnuy hu inhel Apu Dios e Kabaelan tun emin ni hi-gayun iNineveh “Hi-gak hu buhul yu. Gihhebek ida kalesah yun yuka ussalad gubat niya pepettey kudda hu kamenikken ni lalakkin u-ungnga yud gubat. Endi law yu ellan ni limmun tutu-ud edum ni bebley. Niya eleg law meu-unnud hu ehel idan intu-dak yun an mengippetekkut ni tutu-ud kebebbebley eyad puyek.”
13 Eis que venho agora contra ti - oráculo do Senhor dos exércitos -; vou incendiar teus carros e reduzi-los a fumaça, a espada vai devorar os teus leõezinhos; porei fim às tuas rapinas na terra, não se ouvirá mais a voz dos teus mensageiros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.