Levítico 12
Ya ehel apu Dios (IFY) vs ACF
1 Immehel mewan hi Apu Dios nan Moses ey kantuy: Yaddahhuy hu meunnud ni pan-ungngaan idan biin helag Israel.
1 Falou mais o SENHOR a Moisés, dizendo:
2 “Hedin newad-an hu hakey ni bii et man-ungngan laki, ey meibbillang ni beken ni malinih ni pitun aggew henin kaelliin kamelpud annel tun kabulabulan.
2 Fala aos filhos de Israel, dizendo: Se uma mulher conceber e der à luz um menino, será imunda sete dias, assim como nos dias da separação da sua enfermidade, será imunda.
3 Ya etan gelang ey mahapul ni mekuggit ni meikkewwalun aggew tu.
3 E no dia oitavo se circuncidará ao menino a carne do seu prepúcio.
4 Ey meibbillang ni beken ni malinih ni hambulan et tellun aggew tep ya kuheyaw ni impakewah tun nan-ungngaan tu. Eleg ni mabalin ni tu keppaen ida kameussal di kapandeyyawi niya eleg mabalin ni an umhegep diman ingganah megibbuh pengippahdingan tun elaw ni panlinnih ni annel.
4 Depois ficará ela trinta e três dias no sangue da sua purificação; nenhuma coisa santa tocará e não entrará no santuário até que se cumpram os dias da sua purificação.
5 Hedin bii in-ungnga tu, ey meibbillang ni beken ni malinih ni dewwan lingguan, henin kaelliin kamelpud annel tu. Ey hehgeden tu dewwan bulan et enem ni aggew et han dammutun ippahding tu elaw ni panlinnih ni kuheyaw tep ya nan-ungngaan tu.
5 Mas, se der à luz uma menina será imunda duas semanas, como na sua separação; depois ficará sessenta e seis dias no sangue da sua purificação.
6 Hedin negibbuh hu nengipahdingan tun elaw ni panlinnih etan ni in-ungnga tun laki winu bii, ey mahapul ni illaw tu etan ni padi hu hantoon tun kalneroh di heggeppan di Tabernacle et iappit tun kagihheba nan Apu Dios. Ey illaw tu hu hakey ni paluma winu balug et iappit tu tep ya liwat tu.
6 E, quando forem cumpridos os dias da sua purificação por filho ou por filha, trará um cordeiro de um ano por holocausto, e um pombinho ou uma rola para expiação do pecado, diante da porta da tenda da congregação, ao sacerdote.
7 Ellan etan ni padi humman et iappit tu, et han dammutun meibbillang ni malinih etan bii. Huyyadda hu mahapul ni pehding ni bii hedin negibbuh ni nan-ungnga.
7 O qual o oferecerá perante o Senhor, e por ela fará propiciação; e será limpa do fluxo do seu sangue; esta é a lei da que der à luz menino ou menina.
8 Nem hedin newetwet etan bii et eleg tu hanggela hu kalneroh, ey dammutu hu dewwan paluma winu dewwan balug. Mei-appit hu hakey ni kagihheba ey mei-appit hu hakey tep ya liwat tu. Huyya pehding ni padin man-appit ma-lat dammutu mewan ni meibbillang ni malinih etan bii.”
8 Mas, se em sua mão não houver recursos para um cordeiro, então tomará duas rolas, ou dois pombinhos, um para o holocausto e outro para a propiciação do pecado; assim o sacerdote por ela fará expiação, e será limpa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.