Isaías 6
Ya ehel apu Dios (IFY) vs VC
1 Yan nunman ni toon ni neteyyan Ussiah e patul ey inang-ang ku hu Ap-apu ni yimmudung di yuddungngan ni patul. Kameang-ang dayaw tu ey hinephepan ni andukkey ni balwasi tu hu det-al ni Tempol.
1 No ano da morte do rei Ozias, eu vi o Senhor sentado num trono muito elevado; as franjas de seu manto enchiam o templo.
2 Yad nanlinikweh di yinudungan tu ey wadadda anghel ni kamantettebbel ni han-e-nem hu payak da. Hinephepan ni dewwan payak da angah da, ya dewwan payak da ey hinephepan da heli da, et ya dewwan payak da ey daka ussalan umtayab.
2 Os serafins se mantinham junto dele. Cada um deles tinha seis asas; com um par {de asas} velavam a face; com outro cobriam os pés; e, com o terceiro, voavam.
3 Entanni ey nan-a-appeh ida e kandad a-appeh day “Hi Apu Dios e Kabaelan tun emin ey Kayyaggud ni peteg, Kayyaggud ni peteg, Kayyaggud ni peteg niya kameang-ang ni emin eyad puyek hu dayaw tu.”
3 Suas vozes se revezavam e diziam: Santo, santo, santo é o Senhor Deus do universo! A terra inteira proclama a sua glória!
4 Entanni ey kamangkeiggiwwed hu Tempol tep ya bungug ni a-appeh da niya napnun ahuk.
4 A este brado as portas estremeceram em seus gonzos e a casa, encheu-se de fumo.
5 Et kangkuy “Nanna-ud ni anggetakkut hu meippahding ni hi-gak tep nekalliwtannak. Anin ni ya nakka heppita et lawah ni emin. Ey anin idan edum kun nakka pekikkillawwi ey nekalliwtan ida dama. Ey nealay nak inang-ang eya Patul e hi Apu Dios e Kabaelan tun emin!”
5 Ai de mim, gritava eu. Estou perdido porque sou um homem de lábios impuros, e habito com um povo {também} de lábios impuros e, entretanto, meus olhos viram o rei, o Senhor dos exércitos!
6 Entanni ey simmayab etan hakey ni anghel ey immalid kad-an ku e kinipit tu hakey ni ngalab ni tu inlad kapan-appisi.
6 Porém, um dos serafins voou em minha direção; trazia na mão uma brasa viva, que tinha tomado do altar com uma tenaz.
7 Intumuk tud bibil ku et kantuy “Na-kal law liwat mu niya neliwwan tep intumuk ku eya ngalab di bibil mu ma-lat melinggep ka law.”
7 Aplicou-a na minha boca e disse: Tendo esta brasa tocado teus lábios, teu pecado foi tirado, e tua falta, apagada.
8 Entanniy dingngel kun immehel hi Apu Dios ey kantuy “Hipa ittu-dak kud kad-an idan tutu-uk ni an mengituttuddun pinhed min ituttuddun hi-gada?” Hinumang ku ey kangkuy “Adyahhak, hi-gak itu-dak mu et lumawwak.”
8 Ouvi então a voz do Senhor que dizia: Quem enviarei eu? E quem irá por nós? Eis-me aqui, disse eu, enviai-me.
9 Et kantun hi-gak ey “Lakkay tep et mu ehelen idan tutu-uk e kammuy ‘Anin ni deddedngelen yu hu nakka ituttuddu et eleg yu han-awat. Ey anin ni ennang-angen yu et eleg yu damengu amta kameippenahding.’”
9 Vai, pois, dizer a esse povo, disse ele: Escutai, sem chegar a compreender, olhai, sem chegar a ver.
10 Kantu mewan ey “Ma-mam ni pekelhi ulu da ma-lat eleg da awatan. Ey kulap mu mateda et eleg da han-ang-ang, ey tuleng mu tangila da et eleg da handengel niya eleg da han-awat. Tep gullat et ni beken idan henin nunman, ey han-ang-ang da, handengel da niya han-awat da, et mantuttuyyu ida, et pesinsahan ku hu liwat da.”
10 Obceca o coração desse povo, ensurdece-lhe os ouvidos, fecha-lhe os olhos, de modo que não veja nada com seus olhos, não ouça com seus ouvidos, não compreenda nada com seu espírito. E não se cure de novo.
11 Minahmahak e kangkuy “Ingganah ni pigantu pengippahdingak nunya?”
11 Até quando, Senhor' disse eu. E ele respondeu: Até que as cidades fiquem devastadas e sem habitantes, as casas, sem gente, e a terra, deserta;
12 Ey ingganah pellaw kudda tutu-ud nangkeidawwi et endin hekey mambebley di bebley dad Israel.
12 até que o Senhor tenha banido os homens, e seja grande a solidão na terra.
13 Ey anin ni kantu et wadadda hahhakkey ni metdaan, et mebahbah ida damengu et henidda keyew ni nalngeh et ebuh law tunged tun wada. Nem anin ni hanniman meippahding et heniddalli etan ni tunged ni keyew ni umpingi mewan.”
13 Se restar um décimo {da população}, ele será lançado ao fogo, como o terebinto e o carvalho, cuja linhagem permanece quando são abatidos. {Sua linhagem é um germe santo}.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.