Isaías 4

Ya ehel apu Dios (IFY) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yan nunman alin aggew ey hahhakkey hu metdaan ni lalakki et pampippilliwan alin pitun bibi-i hu hakey ni laki. Kan idallin bibi-iy “Attu anhan et ibilang dakemin ahwam ma-lat eleg kami bumabbaing tep ya keendin ahwa mi. Anin katteg ni ngenamung kamin manheppul ni kennen mi niya balwasi mi, nemet ibilang dakemin ahwam.”
1 E naquele dia sete mulheres agarrarão um homem, dizendo: Nós comeremos nosso próprio pão e vestiremos nossas próprias roupas; somente permitas que sejamos chamadas pelo teu nome, a fim de remover nossa desonra.
2 Nem medettengan ali mewan hu aggew ni yaggudan ni ang-ang etan ni kameingngadnin Pangan Apu Dios. Emin ali neitnem diman ey makattaba niya kayaggud panlemmeh da. Yaddalli etan natdaan ni tutu-udman ey man-an-anladda niya igaggaya dalli hu lameh ni nangkeitnem di bebley da.
2 Naquele dia o renovo do ­SENHOR será lindo e glorioso, e o fruto da terra será excelente e gracioso para os sobreviventes de Israel.
3 Emin idalli tutu-un metdaan di Jerusalem ey ibbilang idan Apu Dios ni kayyaggud ni peteg.
3 E acontecerá que aquele que é deixado em Sião e o que restar em Jerusalém será chamado santo, cada um que está registrado entre os viventes em Jerusalém.
4 Dammutun pehding tu huyya tep kastiguen tudda bibi-id Jerusalem tep ya liwat da et iningngeh tu meullahan lugit da. Anin idan emin ni tutu-un nambebley diman ni pimmatepatey et kastiguen tudda et meendi law hu lawah di bebley da tep ya pengastigu tu ey kamei-ellig di apuy e kaumgiheb.
4 Quando o Senhor tiver limpado a imundície das filhas de Sião, e tiver purificado o sangue de Jerusalém do meio dela, pelo espírito do julgamento e pelo espírito abrasador.
5 Peellin Apu Dios di Duntug e Zion niyaddad etan di neamung ni tutu-udman ali hu kulput ni kawwalwal ni mambalin ni apuy ni hileng. Humman ali keang-angan tun wada dayaw Apu Dios ni hi-gada niya tudda kaippaptek.
5 E o ­SENHOR criará sobre cada moradia do monte Sião, e sobre suas assembleias uma nuvem, e fumaça durante o dia e o brilho de um fogo flamejante durante a noite, porque sobre todos a glória será uma defesa.
6 Humman ni kulput hu meniddum idan tutu-ud petang hedin kawwalwal niya humman keihhikkugan da hedin wada pewek niya hedin kaman-uddan.
6 E haverá um tabernáculo, para uma sombra ao longo do dia, para proteger do calor e para um lugar de refúgio, e para um abrigo da tempestade e da chuva.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.