Isaías 20

Ya ehel apu Dios (IFY) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Hedin hi Sargon e patul ni Assyria ey immandal tu etan ni ap-apun sindalu tu et gubaten da Asdod e et-eteng ni bebley di Pilistia et sakupen da.
1 No ano em que veio Tartã a Asdode, enviando-o Sargão, rei da Assíria, e guerreou contra Asdode, e a tomou,
2 Yan nunman hu nanghelan Apu Dios ni hi-gak e hi Isaiah e u-ungngan Amos e e-kalen ku patut ku niya balwasik ni langgusih et nak mandaladalan. Inu-unnud ku humman ni inhel tu et ipahding kun tellun toon.
2 falou o Senhor , pelo mesmo tempo, pelo ministério de Isaías, filho de Amoz, dizendo: Vai, solta o cilício de teus lombos e descalça os sapatos dos teus pés. E assim o fez, indo nu e descalço.
3 Yan nunman ni nansakupan ni Assyria ni Asdod ey kan Apu Dios ey “Hi Isaiah e bega-en ku ey an nandaladalan ni tellun toon e endi balwasi tu niya endi patut tu. Humman immatun ni mekapkapyallid Egypt niyad Kus.
3 Então, disse o Senhor : Assim como o meu servo Isaías andou três anos nu e descalço, por sinal e prodígio sobre o Egito e sobre a Etiópia,
4 Ellan idallin patul ni Assyria ida iEgypt niyadda iKus et pambalin tuddan balud, anin idan u-ungnga, yadda nangkea-amma niyadda nangkei-inna. Eleg idalli mampettut niya endilli balwasida et meang-ang ali sipeda ma-lat kebabba-ingan ni Egypt.
4 assim o rei da Assíria levará em cativeiro os presos do Egito e os exilados da Etiópia, tanto moços como velhos, nus, e descalços, e com as nádegas descobertas, para vergonha do Egito.
5 Umhulun ali humman ni meippahding, ey medismayah idalli niya umtakut ida kamengiddinnel ni tutu-ud Kus et yadda etan kamengippahhiyan Egypt et meendilli namnamah da.
5 E assombrar-se-ão e envergonhar-se-ão, por causa dos etíopes, sua esperança, e dos egípcios, sua glória.
6 Yan nunman alin aggew, ey kan idallin nunman ni nambebley di gilig ni baybay di Pilistia ey ‘Ang-ang tayu kedi neipahding idan tutu-un tayu kapandinnelin umbaddang ni mengihwang ni hi-gatsun pehding ni patul ni Assyria! Hipa makkaw law inna-nu tayun meihwang?’”
6 Então, dirão os moradores desta ilha, naquele dia: Vede que tal é a nossa esperança, aquilo que buscamos por socorro, para nos livrarmos da face do rei da Assíria! Como, pois, escaparemos nós?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.