Gênesis 7

Ya ehel apu Dios (IFY) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Entanni ey nedatngan etan tsimpuh ni inhel Apu Dios et kantun Noah ey “Hegep kayuddan pamilyah mud bapor tep hi-gam ni ebuh hu imbilang kun kayyaggud di emin ni tuu.
1 Depois o Senhor Deus disse a Noé: — Entre na barca, você e toda a sua família, pois eu tenho visto que você é a única pessoa que faz o que é certo.
2 Ipahgep mudda hu hampipitun nambulubulug ni kameibbillang ni malinih ni animal niya hanhakkey ni nambulubulug idan kameibbillang ni beken ni malinih.
2 Leve junto com você sete casais de cada espécie de animal puro e um casal de cada espécie de animal impuro .
3 Ey ipahgep mudda hu hampipitun nambulubulug ni nambakbaklang ni sisit. Ipahding mudda huyya ma-lat emin hu nambakbaklang ni animal niyadda sisit ey mebunnat ida eyad puyek.
3 Leve também sete casais de cada espécie de ave para que se conservem as espécies que existem na terra.
4 Tep hanlingguan hu melebbah meippalpun nunya ey peellik hu udan ni na-pat ni aggew niya na-pat ni hileng ma-lat meendin emin ida mategun lintuk.”
4 Pois daqui a sete dias eu vou fazer chover durante quarenta dias e quarenta noites. Assim vou acabar com todos os seres vivos que criei.
5 Et ipahding nan Noah emin hu intugun nan Apu Dios ni pehding tu.
5 E Noé fez tudo conforme o que o Senhor Deus havia mandado.
6 — ausente —
6 Noé tinha seiscentos anos de idade quando as águas do dilúvio cobriram a terra.
7 — ausente —
7 A fim de escapar do dilúvio, ele entrou na barca junto com os seus filhos, a sua mulher e as suas noras.
8 — ausente —
8 Os animais puros e os impuros, os que se arrastam pelo chão e as aves
9 — ausente —
9 entraram com Noé na barca de dois em dois, macho e fêmea, como Deus havia mandado.
10 — ausente —
10 Sete dias depois, as águas do dilúvio começaram a cobrir a terra.
11 — ausente —
11 Nesse tempo Noé tinha seiscentos anos. No dia dezessete do segundo mês, se arrebentaram todas as fontes do grande mar , e foram abertas as janelas do céu,
12 — ausente —
12 e caiu chuva sobre a terra durante quarenta dias e quarenta noites.
13 Yan nunman ni aggew ey himmegep hi Noah, ya ahwatu, yadda u-ungnga tu e hi Shem, hi Ham et hi Japet et niyadda ahwada etan di bapor.
13 Nesse mesmo dia Noé e a sua mulher entraram na barca junto com os seus filhos Sem, Cam e Jafé e as suas mulheres.
14 — ausente —
14 Com eles entraram animais de todas as espécies: os domésticos e os selvagens, os que se arrastam pelo chão e as aves.
15 — ausente —
15 Todos os animais entraram com Noé na barca, de dois em dois.
16 Impahding da humman e inu-unnud da hu inhel Apu Dios ni pehding da. Et yan hinggepan dan emin etan di bapor ey inlekbin Apu Dios hu habyen.
16 Entraram machos e fêmeas de cada espécie, de acordo com o que Deus havia mandado Noé fazer. Aí o Senhor fechou a porta da barca.
17 Sinaggan tu udan ni na-pat ni aggew et malbengan hu puyek. Lektattuy edallem law ni peteg hu danum ey simma-pew etan bapor.
17 O dilúvio durou quarenta dias. A água subiu e levantou a barca, e ela começou a boiar.
18 Kamena-gey hu danum di puyek ey kamanta-ta-pew dama etan bapor di danum.
18 A água foi subindo, e a barca continuou a boiar.
19 Anin ni yadda etan ettata-gey ni duntug eyad puyek et nangkeli-muh ida.
19 A água subiu tanto, que cobriu todas as montanhas mais altas da terra.
20 Taggan ni danum ta-gey et labhan tudda humman ni ettata-gey ni duntug ni enem ni mitroh.
20 E depois ainda subiu mais sete metros.
21 — ausente —
21 Morreram todos os seres vivos que havia na terra, isto é, as aves, os animais domésticos, os animais selvagens, os animais que se arrastam pelo chão e os seres humanos.
22 — ausente —
22 Morreu tudo o que havia na terra, tudo o que tinha vida e respirava.
23 — ausente —
23 Somente Noé e os que estavam com ele na barca ficaram vivos. O resto foi destruído, isto é, os seres humanos, os animais domésticos, os animais selvagens e os que se arrastam pelo chão e as aves.
24 Et malbengan hu puyek ni hanggatut et neliman aggew.
24 Só cento e cinquenta dias depois é que a água começou a baixar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.