Esdras 1

Ya ehel apu Dios (IFY) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yan eman ni nemangulun toon ni nampatulan Cyrus di Persia ey impeamnun Apu Dios hu inhel tu lan Jeremiah ni nunman. Impenemnem tun Cyrus e patul di Persia et mengapyan olden e impatudek tu et palaw tuddad bebley ni nan-ap-apuan tu.
1 No primeiro ano do reinado de Ciro , rei da Pérsia, cumpriu-se o que o Senhor Deus tinha dito pelo profeta Jeremias. O Senhor tocou no coração de Ciro, e este ordenou que fosse comunicado em todo o seu reino, por escrito e também por meio de leitura em público, este decreto:
2 Huyya olden nan Cyrus e patul di Persia: “Hi Ap-Apu e Dios di kabunyan ey nambalin da-ak ni patul di emin ni bebley eyad puyek, et hi-gak hu pangidinelan tun memehwat ni Tempol tud Jerusalem di Judah.
2 “Eu, Ciro, rei da Pérsia, declaro o seguinte: O Senhor , o Deus do céu, me fez governador do mundo inteiro e me encarregou de construir para ele um templo em Jerusalém, na região de Judá.
3 Et humman hu, emin kayun tuu tu ey dammutun mambangngad kayud Jerusalem di Judah et yu behwaten huyyan Tempol Ap-Apu e Dios ni Israel e kamedayyaw di Jerusalem. Hi Apu Dios yu hu meweddan hi-gayun tuu tu.
3 Que Deus esteja com todos vocês que são o seu povo! Vão a Jerusalém para construir de novo o Templo do Senhor , o Deus de Israel, o Deus que é adorado em Jerusalém.
4 Hi-gayuddan bimmebley di kad-an idan natdaan ni helag Israel, ey mahapul ni man-allus kayun ussalen dan mambangngad et idwatan yuddan silber, ya balituk, yadda animal et ya hipan pinhed yun iddawat di Tempol Apu Dios di Jerusalem.”
4 Os vizinhos devem ajudar todos os israelitas que precisarem de ajuda a fim de voltarem para a sua terra. Devem lhes dar prata e ouro, mantimentos e gado e também ofertas para apresentarem no Templo de Deus, em Jerusalém.”
5 Entanni ey nandaddan idan umlaw hu aap-apuddan helag Judah et yadda helag Benjamin, yadda papaddi, yadda helag Levi e huyyadda emin hu indawtan Apu Dios ni amleng ni mekillaw di Jerusalem ni memehwat ni Tempol Apu Dios.
5 Então os chefes das famílias das tribos de Judá e de Benjamim, os sacerdotes e os levitas e todas as outras pessoas que haviam sido animadas por Deus se aprontaram para ir a Jerusalém e construir de novo o Templo do Senhor .
6 Emin ida dinagsi da ey binaddangan dadda et pan-idwatan daddan silber, yadda balituk, yadda edum ni mahapul dad pandellanan da, yadda animal, yadda nenginan tenged, et yadda pinhed dan iddawat di Tempol.
6 Todos os seus vizinhos os ajudaram, dando-lhes vasilhas de prata e de ouro, mantimentos, gado, objetos de valor e também ofertas para apresentarem no Templo.
7 Inukat daman Cyrus e patul ida mahukung ni duyu et yadda basuh ni inlan nan Nebukadnessar e patul ni nunman di Tempol di Jerusalem et iha-ad tud tempol ni dios tu.
7 O rei Ciro entregou as tigelas e taças que Nabucodonosor havia tirado do Templo do Senhor em Jerusalém e levado para o templo dos seus deuses.
8 Ey impabilang tun Mitredat, e kamampaptek idan tenged niya pihhuh ni Persia, et hi-gatu mengidwat nan Sesbassar e gobernor ni Judah.
8 Ciro devolveu os objetos a Mitredate, o tesoureiro, que fez uma lista das coisas e depois entregou tudo a Sesbazar, o governador de Judá. Esta é a lista: trinta tigelas de ouro, mil tigelas de prata, vinte e nove outras tigelas, trinta taças de ouro, quatrocentas e dez taças de menor valor e mais mil outros objetos.
11 Ya nga-mut ni emin idan balituk et ya silber ni usal ey 5,400. Ina-allan Sesbassar emin ida huyyan nambangngadan idan helag Israel di Jerusalem ni nalpuan dad Babilon.
11 O total dos objetos de ouro e de prata foi de cinco mil e quatrocentos. Sesbazar levou tudo isso de volta para Jerusalém quando voltou da Babilônia com os israelitas que tinham sido levados para lá como prisioneiros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.