Apocalipse 8

Hapit apo jos (IFU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ay chuy nangaanan chuy Pfoꞌtot an Karnero chin me-apeto an silyon chin nalolo-ot an tulaꞌ, ja an amin hana gwa ad langit ja khemmenong cha hi khaggwah upfun.
1 Quando, enfim, abriu o sétimo selo, fez-se silêncio no céu cerca de meia hora.
2 Ja tinnig u hachi peto an angher an numpangataꞌchug ay chuy gwachaan chi tronon Apo Jos, ja nichatan cha hi henohhah abpfuu.
2 Eu vi os sete Anjos que assistem diante de Deus. Foram-lhes dadas sete trombetas.
3 Immali khu han ohan angher an nanangchon hi pfalituꞌ an pangittugwan hi insenso, ja i timmaꞌchug ay chuy agwachaan chi napfalitu-an an altar an gwa ay chuy negpongan chi tronon Apo Jos. Ja nichatan hija hi cho-or hi insenso ta idchum na hana kalalag an amin hana tatakhun Apo Jos ta idatona ay chuy altar.
3 Adiantou-se outro anjo e pôs-se junto ao altar, com um turíbulo de ouro na mão. Foram-lhe dados muitos perfumes, para que os oferecesse com as orações de todos os santos no altar de ouro, que está adiante do trono.
4 Immahoꞌ chin insenso an inu-ugnan chuy angher an nidchuman hachi kalalag chi namati ja temmolo ay ni gwachaan Apo Jos.
4 A fumaça dos perfumes subiu da mão do anjo com as orações dos santos, diante de Deus.
5 Amat hichi ja enalan chuy angher chin pangittugwan hi insenso ja pinnu na hi pfala an enala na ay chuy altar, ja impuhit na ay tay lota. Ja ente-an chin ichor an mungkhikhinlunud ja khun mun-ilat ja khun mungkhihu.
5 Depois disso, o anjo tomou o turíbulo, encheu-o de brasas do altar e lançou-o por terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e terremotos.
6 Amat hichi ja enhakhanan chin peto an angher chin abpfuu cha.
6 Então os sete Anjos, que tinham as trombetas, prepararam-se para tocar.
7 Nun-abpfuu chin oha an angher ja nun-epochag hachi chalallo ja apoy heto lota an nidchuman hi chala. Ja napoolan chi me-atloh ittang tay lota ja hay me-atloh ittang chi a-aji-ajiw ja an amin chi holoꞌ.
7 O primeiro anjo tocou. Saraiva e fogo, misturados com sangue, foram lançados à terra; e queimou-se uma terça parte da terra, uma terça parte das árvores e toda erva verde.
8 Nun-abpfuu khu chin me-aggwa an angher ja gwa han amat hi otong an pfuludna an khun chumalang an nituud hichi baybay. Ja hay me-atloh ittang chuy baybay ja numpfalin hi chala,
8 O segundo anjo tocou. Caiu então no mar como que grande montanha, ardendo em fogo, e transformou-se em sangue uma terça parte do mar,
9 ja me-atloh ittang hachi he-od-odmay hi baybay ja nun-a-atoy cha. Ja me-atloh ittang hachi papor hichi baybay ja nun-apaꞌ-i cha.
9 morreu uma terça parte das criaturas que estavam no mar e pereceu uma terça parte dos navios.
10 Nun-abpfuu khu chin me-atlo an angher ja nakhah han otong an pfittuwan an narpu ad uchu. Khun pfumichang an amat hi chilag ja me-atloh ittang an amin chi gwanggwang ja opfob ja enoꞌpfana.
10 O terceiro anjo tocou a trombeta. Caiu então do céu uma grande estrela a arder como um facho; caiu sobre a terça parte dos rios e sobre as fontes.
11 Hichuy an pfittuwan ja nangadnan hi Mumpa-it. Pimma-it chi me-atloh ittang chi chanum ja cho-or hana nun-atoy an takhu an imminum.
11 O nome da estrela era Absinto. Assim, uma terça parte das águas transformou-se em absinto e muitos homens morreram por ter bebido dessas águas envenenadas.
12 Nun-abpfuu khu chin me-apat an angher ja hemmelong chi me-atloh ittang chuy hukhit ja pfulan ja hana pfittuwan. Ja me-atlo an ittang ni a-arkhagwan chi hemmerngana ja amat khu ay ni lapfi.
12 O quarto anjo tocou. Foi atingida então uma terça parte do sol, da lua e das estrelas, de modo que se obscureceram em um terço; e o dia perdeu um terço da claridade, bem como a noite.
13 Tinnig u khu ja gwa han tugwi an khun tomajap hichi ad uchu. Ja chengngor u an khuna iꞌgwap hi, “Ka-ahi hana tatakhu heto lota. Ti munnaud an atattata-ot chi hay ma-at ay chicha hi un miꞌ-abpfuu hachi tolo an angher.”
13 A esta altura de minha visão, eu ouvi uma águia que voava pelo meio dos céus, clamando em alta voz: Ai, ai, ai dos habitantes da terra, por causa dos restantes sons das trombetas dos três Anjos que ainda vão tocar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.