Apocalipse 15

Hapit apo jos (IFU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Amat hichi ja gwa khu han nabnab-on an tinnig u ad langit an pangmatunan. Gwa han peto an angher ja gwa ay chicha hini peto an me-ang-angonoh an mamarpalikhat hi tatakhu. Ti hay hato chi ang-angonoh chi likhat an ichat Apo Jos heto lota.
1 E eu vi outro sinal no céu, grande e admirável: Sete anjos, tendo as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Ja tinnig u khu han omaꞌ-at hi chagkhar an baybay an khun umapoy. Tinnig u khu hachi tatakhu an nangameh chin atattata-ot an animar khapo hi agkhuy cha nundayawan chin pfolor na ja agkhuy cha numpamarkaan chin pfilang chin ngachana. Timmataꞌchug cha ay chuy pingngit chi amat hi chagkhar an baybay, ja inu-ugnan cha hachi tadcheng an inchat Apo Jos ay chicha.
2 E eu vi como se fosse um mar de vidro misturado com fogo; e aos que haviam obtido a vitória sobre a besta, e sobre a sua imagem, e sobre sua marca, e sobre o número de seu nome, ficarem sobre o mar de vidro, tendo as harpas de Deus.
3 Ja khun cha kankantaon chin kantan Moses an pfaar Apo Jos an hija khu chin kantan ni Pfoꞌtot an Karnero, an khun cha ekanta hi,
3 E eles cantam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, tu, Rei de santos.
4 Ja mataꞌtan a Apo, ja ma-ar-ali hini ngachan mu ti napfagpfagto a.
4 Quem não te temerá, ó Senhor, e não glorificará o teu nome? Porque tu somente és santo; porque todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus juízos foram feitos manifestos.
5 Napfalin hato ja tinnig u an nipfughor chin Na-assantuwan an Kwarton chi Templo ad langit an gawwachaan hachi nitula-an chin urchin Apo Jos.
5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho no céu estava aberto.
6 Ja pfimmutay ay chuy Templo hachi peto an angher ja gwa ay chicha hachi peto an likhat. Ja maleneh an munherhelat chin lopfong cha ja napfalitu-an hachi nun-elepfod chin pfokhaꞌ cha.
6 E os sete anjos saíram do templo, tendo as sete pragas, vestidos de linho puro e branco, e cingidos com cintos de ouro nos seus peitos.
7 Ja oha ay cha chuy apat an he-od-odmay chi nanggwanah han peto an pfalituꞌ an malokong ay cha chuy peto an angher. Ja hay nun-itto ay cha tay an malokong ja hini pfungot Apo Jos an hija chi mamattakhu hi ma-id chi pogpogna.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para sempre e sempre.
8 Unagkhu la-ahna ja napnu hichi Templo hi ahoꞌ ti impatikhaw Apo Jos hini dayaw ja apfalinana. Hotti ma-id chi hay humikhop hichi Templo ingkhana hi mapoh an ma-at hachi peto an likhat an gwa ay chuy malokong an nichat hachi peto an angher.
8 E o templo foi preenchido com a fumaça da glória de Deus, e de seu poder; e nenhum homem era capaz de entrar no templo, até que as sete pragas dos sete anjos fossem cumpridas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.