Zacarias 13
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NVI
1 Kanan bon APU DIOS an Kabaelanan am-in di “Hantuh madatngan hidiyen algo ya nadan holag David ya am-in di bimmobled Jerusalem ya makaan di liwat dan paddungnay naulah ob-ob.
1 "Naquele dia uma fonte jorrará para os descendentes de Davi e para os habitantes de Jerusalém, para purificá-los do pecado e da impureza.
2 Ya kediye ya kaanok am-in di dios an kinapyan di taguh kabobbobled Israel ta maid moy munnomnom ke dida. Ma-idok bon am-in nadan adi makulug an profetas an nalpuy kabaelan dah gaga-ihon espiritun nihkop ke dida.
2 "Naquele dia eliminarei da terra de Israel os nomes dos ídolos, e nunca mais serão lembrados", diz o Senhor dos Exércitos. "Removerei da terra tanto os profetas como o espírito imundo.
3 Deket waday tagun nanongnan mangat hi at-atton di profetas yaden bokon kaya profetas, ya kalyon amana ya hi inanan hiyay ‘Mahapul an mate ka te adi makulug an nalpun APU DIOS di kalkalyom.’ Ne tinwik da amanan inanat mate.
3 E se alguém ainda profetizar, seu próprio pai e sua mãe lhe advertirão: ‘Você tem que morrer porque disse mentiras em nome do Senhor’. Quando ele profetizar, os seus próprios pais o esfaquearão.
4 Kediye ya am-in nadan adi makulug an profetas ya adida ipahhiya, mu ibain dan abigon di nipain-inop ke dida. Ya adida mo mumbulwatih bulwatin di profetas an humaul hi tatagu.
4 "Naquele dia todo profeta se envergonhará de sua visão profética. Não usará o manto de profeta feito de pele, para enganar.
5 Kalyon day makulug an kanan day ‘Bokonak profetas te ha-oy ya mumpayowak an hidiyey ngunuk ta nangamung nipalpu di kaungak.’
5 Ele dirá: ‘Eu não sou profeta. Sou um homem do campo; a terra tem sido o meu sustento desde a minha mocidade’.
6 Ya deket waday munhanhan an kananay ‘Tipe danaen liput muh pagom?’ Ne kananah panumang nay ‘Naliputanak handi nah balen nan ohan gayyum ku.’”
6 Se alguém lhe perguntar: ‘Que feridas são estas no seu corpo? ’, ele responderá: ‘Eu fui ferido na casa de meus amigos’.
7 Kanan APU DIOS an Kabaelanan am-in di “Aga, umina kan ispadat palangom nan pumpattolok an ibbak. Patayom ta miwahit nadan kalneron ipaptok na ya ta mipaligligat nadan impada.
7 "Levante-se, ó espada, contra o meu pastor, contra o meu companheiro! ", declara o Senhor dos Exércitos. "Fira o pastor, e as ovelhas se dispersarão, e voltarei minha mão para os pequeninos.
8 Ahi matey nahawwal an kagodwa nadah tataguh kabobboble ya matdaan di makudang hi kagodwa.
8 Na terra toda, dois terços serão ceifados e morrerão; todavia a terça parte permanecerá", diz o Senhor.
9 Hanadan matdaan ya patnaak dida umat nah silber ya balituk an malanat da nah apuy ta mamahmay kinabalituk na ya kinasilber na. Ta loktat ya mundasal dan ha-on ta humangok di dasal da. Kanak di ‘Diday tataguk.’ Ya kanan day ‘Hanan AP-APU di Dios taku.’”
9 "Colocarei essa terça parte no fogo, e a refinarei como prata, e a purificarei como ouro. Ela invocará o meu nome, e eu lhe responderei. É o meu povo, direi; e ela dirá: ‘O Senhor é o meu Deus’. "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.