Zacarias 10

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ibaga yun APU DIOS di udan ten mahapul di intanom yu te hiyay nunlutuh kulabut an mangipaalih udan ta puppumhod di itanom yu.
1 Peçam a Deus, o Senhor , que mande as chuvas da primavera, pois é ele quem manda as nuvens e a chuva para fazer com que os campos produzam colheitas para todos.
2 Hanadan tatagu ya mumpabaddang da nadah dios an kinapyan di tagu yaden maid di ibaddang da. Hanadan mumpalad ya maid di hilbin di itugun da ya langkak di abigon da, athidi bo nadah mangalih kibalinan di in-inop. Kinali nadan tatagun mangulug ke dida ya umat da nadah natalak an kalneron maid di mangipattol ke dida.
2 Não adianta vocês consultarem os ídolos ou os médiuns, pois eles só dizem bobagens e mentiras. Os que explicam sonhos são falsos, e as suas palavras de consolo não ajudam nada. Por isso, o povo vive aflito e anda sem direção, como ovelhas que não têm pastor.
3 Kanan APU DIOS di “Ha-oy an APU DIOS an Kabaelanan am-in ya namahig di boh-ol ku nadah mangipangpanguluh tataguk te adida ipaptok dida. Kinali kastiguwok dida. Mu ipaptok ku nadan tataguk an iJudah ta pumbalinok didan kay kabayun makigubat an nal-ot da.
3 O Senhor Deus diz: — Estou
4 Ahi malpu ke diday aap-apu, mangipangpangulu ya ap-apun di titindalu.
4 Do meio deles, virão todos os chefes, líderes militares e governadores do meu povo.
5 Mundodollop dan makigubat ta apputon day buhul dat pun-igatin da didan kay da pitok. Te ha-oy an DIOS ya baddangak dida ta apputon dan am-in di buhul da takon nadan numpuntakkeh kabayun buhul da.
5 Todos juntos vencerão e serão como os soldados que pisam os seus inimigos na lama das ruas. Lutarão porque eu, o Senhor , estou com eles, e derrotarão até os inimigos montados a cavalo.
6 Ihwang ku ya pal-otok nadan tatagud Judah ya Israel te homkok dida. Ta ianamut ku didah boble da ya donglok moy dasal dan kay ku ugge inwalong dida handi. Man-uke ya ha-oy di AP-APU an Dios da.
6 O Senhor Deus diz: “Darei forças ao povo de Judá, salvarei o povo de Israel. Tenho compaixão deles e os trarei de volta do Será como se eu nunca os tivesse rejeitado, pois eu sou o e atendo as suas orações.
7 Dida an holag Israel ya mumbalin dan nakal-ot umat hi tindalu. Ya maka-an-anla dan umat dah linalakin imminum hi mainum. Ta nadan iimbabale da ya nomnomon dah tuwen nangapputan dat umamlong da damdama gapu kediyen inat ku an APU DIOS da.
7 Os homens de Israel serão fortes como soldados, serão alegres como os que bebem vinho. Os seus descendentes ouvirão falar disso e ficarão contentes e alegres por causa do que eu, o
8 Ayagak didan tataguk ta maamung da te ihwang ku dida ta padakkolok bo didat umat hi kinadakol da handi.
8 “Chamarei o meu povo e os juntarei, pois eu os trarei de volta para o seu país. E serão novamente tão numerosos como eram no passado.
9 Takon di inwahit ku didah kabobboble ya ahiyak metlaing nomnomon ke dida nadah nidawwin boblen niayan da. Ihwang ku dida ya nadan imbabale da ta umanamut dan am-in hi boble dad Israel.
9 Eu os espalhei pelas nações distantes, mas mesmo assim eles não têm esquecido de mim. Eles e os seus filhos continuarão vivos e voltarão de novo para a sua terra.
10 Ilpuk didad Egypt ya Assyria ta ianamut ku dida. Ahik padakkolon didat mapnuy boble da ingganad Gilead ya Lebanon.
10 Eu os farei voltar do Egito e da Assíria e os levarei para as terras de Gileade e do Líbano. Serão tantos, que não haverá lugar para todos.
11 Ahida kaya pala-uwon di namahig an ligat an umat nah nangagwatan da nah baybay te padin-ongok di dalluyun ya mag-anak di dallom nan Wangwang an Nile. Ya ahik poppogon di pun-ap-apuwan di iAssyria ya iEgypt ta adida mo mumpahhiya.
11 Atravessarão o mar Vermelho, e eu, o e secarei as águas do rio Nilo. Destruirei o orgulho da Assíria e acabarei com o poder do Egito.
12 Pumbalinok bon ongal di kabaelan nadan tataguk ya pumbalinok didan mangun-unud ya mundayaw ke ha-on. Ha-oy an DIOS di nangalin datuwe!”
12 Darei forças ao meu povo, e pelo meu poder eles viverão. Eu, o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.