Salmos 95

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dayawon takuh APU DIOS an kihikugan taku. Ikanta takuy amlong takun hiyan mangihwang ke ditaku.
1 Venham, vamos cantar ao S enhor ! Vamos aclamar a Rocha de nossa salvação.
2 Humgop taku nah Balenat ikanta takuy pumpasalamat taku ya hay amlong takun mundayaw ke hiya.
2 Vamos chegar diante dele com ações de graças e cantar a ele salmos de louvor.
3 Te hi APU DIOS ya ongal di kabaelana. Hiyay Katagtag-ayan an Patul. Ya maid nadah udum an dios di miingngon hiya.
3 Pois o S enhor é o grande Deus, o grande Rei acima de todos os deuses.
4 Hiyay Ap-apun am-in tuh luta, takon ad dalom ya nadah bibilid.
4 Em suas mãos estão as profundezas da terra, a ele pertencem os mais altos montes.
5 Ya am-in di wadah baybay ya luta ya bagina te lintuna.
5 O mar é dele, pois ele o criou; suas mãos formaram a terra firme.
6 Aga, mundukkun takut dayawon takuh APU DIOS an nunlutu ke ditaku.
6 Venham, vamos adorar e nos prostrar, vamos nos ajoelhar diante do S
7 Hiyay Dios taku ya ditakuy mialig an kalneronan ipaptok na.
7 pois ele é o nosso Deus. Somos o povo que ele pastoreia, o rebanho sob o seu cuidado. Quem dera hoje vocês ouvissem a voz do S
8 — ausente —
8 Pois ele diz: “Não endureçam o coração, como fizeram seus antepassados em Meribá, como fizeram em Massá, no deserto.
9 — ausente —
9 Ali eles me tentaram e me puseram à prova, apesar de terem visto tudo que fiz.
10 Bimmobboh-olak ke didah nap-at an toon. Kanak di: Inay mo anhan datuwen tatagu, iwalongak ke dida ya adida un-unudon di tugun ku.
10 Por quarenta anos estive irado com eles e disse: ‘São um povo cujo coração sempre se afasta de mim; recusam-se a andar em meus caminhos’.
11 Ot gapuh namahig an boh-ol ku ya insapatak an kanak di ‘Adida migappat nah pun-iyatuwan an indadaan kun dida.’”
11 Assim, jurei em minha ira: ‘Jamais entrarão em meu descanso’”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.