Salmos 61

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Apu Dios, donglom anhan tun dasal kun mumpahpahmok ke he-a.
1 Ouve, ó Deus, o meu clamor; atende à minha oração.
2 Te maid di namnamak ya naka-iddawiyak hi boble mi, kinali mumpahpahmokak ke he-at baddanganak ta ieyak nah kihikugak ta maid di ad-adin maat ke ha-on.
2 Desde o fim da terra clamo a ti, por estar abatido o meu coração. Leva-me para a rocha que é mais alta do que eu,
3 Man-uke ya he-ay kihikugak an mangipaptok ke ha-on. Ya mialig ka nah nahamad an binattun alad nan boblet adi mabalin an hogpon di buhul na.
3 pois tens sido o meu refúgio e uma torre forte contra o inimigo.
4 Iabulut mu anhan an miha-adak ta nangamung hi paldang mu nah balem ta malinggopak an kayak hinophopan hi payak mu.
4 Habitarei no teu tabernáculo para sempre; abrigar-me-ei no oculto das tuas asas. (Selá)
5 Apu Dios, dingngol mu nadan kinalik an atok ya indat mun ha-on nadan lebbengnan midat nadah makangngun-unud ke he-a.
5 Pois tu, ó Deus, ouviste os meus votos; deste- me a herança dos que temem o teu nome.
6 Hana ot anhan ta idatam nan patul hi andukken biyag nat pala-uwonay dakol an toon.
6 Prolongarás os dias do rei; e os seus anos serão como muitas gerações.
7 Hana ot ta baddangam ta nangamung hi pun-ap-apuwana. Ya ipaptok mu gapu nah munnananong an pamhod mu ya pambal mun hiya.
7 Ele permanecerá diante de Deus para sempre; prepara- lhe misericórdia e verdade que o preservem.
8 Ta ikanankantaan dakah pundayaw kun he-a. Ya ta ianappit kuh kabigabigat nadan kinalik an iappit kun he-a.
8 Assim, cantarei salmos ao teu nome perpetuamente, para pagar os meus votos de dia em dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 61, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.